Poesía escocesa : antología bilingüe [inglés, español]
Tipo de material: TextoIdioma: Español Detalles de publicación: Granada : Editorial Universidad de Granada , 2007Descripción: 362 pTema(s):Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 821.111(411)-1 =111=134.2 V479 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2730 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
821.111-147 =111=134.2 C791 Ian Curtis, Joy Division reversiones | 821.111-31 =111 G822m Monsignor Quixote | 821.111-31 =111 G822o Our man in Havana | 821.111(411)-1 =111=134.2 V479 Poesía escocesa antología bilingüe [inglés, español] | 821.111[73]-1 111=134.2 P752 Poesía Norteamericana antología bilingüe | 821-1=131.1 A32 Antología | 821-1=131.1 B644e Elogio dell'ombra |
Edición bilingüe
La colección de obras que han incluido los editores/traductores de la antología, José Luís Vázquez Marruecos y Esther Vázquez y del Árbol, es, interesante por varias razones. En primer lugar, por la selección realizada. No se han limitado a escoger textos de los poetas escoceses "clásicos" -Burns, Hogg, Scott, etc.- aunque éstos se hallen representados, sino han conseguido dar una visión mucho más amplia de esta poesía, incluyendo textos de nuestros días. Ha sido un acierto incluir, por ejemplo, 'Tam O'Shanter', que muestra el mejor Burns. En segundo lugar los traductores se han atrevido con textos en "Scots", sin entrar, acertadamente, en polémicas acerca del idioma 'auténtico' de la poesía escocesa.
No hay comentarios en este titulo.