La sirène et le pendule : attirance et esthétique en traduction littéraire. Essai
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Québec : Del autorDescripción: 93 pTema(s): Resumen: Professeur de traduction à l'Université Laval [Québec, Canada], Louis Jolicoeur est également nouvelliste ["Saisir l'absence", Les virages d Emir, L'araignée du silence] et traducteur [Juan Carlos Onetti, Miguel de Unamuno, Vlady Kociancich], ainsi qu'interprète de conférence. Auteurs de différents articles sur la traduction littéraire, il consacre actuellement ses recherches à la question de la présence de l'auteur dans le texte à traduire.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.4 =133.1 J681 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1295 |
incl. ref.
Professeur de traduction à l'Université Laval [Québec, Canada], Louis Jolicoeur est également nouvelliste ["Saisir l'absence", Les virages d Emir, L'araignée du silence] et traducteur [Juan Carlos Onetti, Miguel de Unamuno, Vlady Kociancich], ainsi qu'interprète de conférence. Auteurs de différents articles sur la traduction littéraire, il consacre actuellement ses recherches à la question de la présence de l'auteur dans le texte à traduire.
No hay comentarios en este titulo.