Terminology, LSP and translation : studies in language engineering in honour of Juan C. Sager
Tipo de material: TextoSeries Benjamins translation library ; 18Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company , 1996Descripción: xi, 250 pISBN:- 1-55619-700-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 001.4:81'25=111 S18 Ej.1 / 001.4:81'25=111 S18 Ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1832 | ||
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 001.4:81'25=111 S18 Ej.1 / 001.4:81'25=111 S18 Ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1906 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
001.4(066) F112 Investigar en terminología | 001.4=111 S59 Terminology applications in interdisciplinary communication | 001.4=111=133.1=134.2 B898 Séminaire d'initiation à la terminologie | 001.4:81'25=111 S18 Ej.1 / 001.4:81'25=111 S18 Ej.2 Terminology, LSP and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager | 001.4:81'25=111 S18 Ej.1 / 001.4:81'25=111 S18 Ej.2 Terminology, LSP and translation studies in language engineering in honour of Juan C. Sager | 001.4:81'276 A65 El léxico de la terminología intento de la sistematización | 001.81 (07) C127 Metodología de la investigación científica en posgrado |
incl. ref.
A volume highlighting the links between lexicography, terminology, language for special purposes (LSP) and translation and Machine Translation, that constitute the domain of Language Engineering. Part I: Terminology and Lexicography. Takes us through terminological problems and solutions in Europe, the former Soviet Union and Egypt. Part II focuses on LSP for second language learners and lexical analysis. Part III treats translator training in a historical context, as well as new methods from cognitive and corpus linguistics. Part IV is about the application of language engineering in Machine Translation, corpus linguistics and multilingual text generation.
No hay comentarios en este titulo.