Training the translator
Tipo de material: TextoSeries Benjamins Translation Library ; 10Detalles de publicación: Amsterdam : John Benjamins Publishing Company , 1995Descripción: 176 pISBN:- 90-272-1609-6
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255(082.1) =111 B438 10 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1450 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255:004 (082.1) D543 Traducir (con) software libre | 81'255(035)=111 L 329 Meaning-based translation a guide to cross-language equivalence | 81'255:070 (035)=134.2=133.1 B645n Nuevo manual de traducción español-francés de textos periodísticos | 81'255(082.1) =111 B438 10 Training the translator | 81'255(082.1) =111 TT 1 Paragraphs on translations | 81'255(082.1) =111 TT4 The coming industry of teletranslation | 81'255[082.1] I8 13 La traducción y la interpretación en España hoy perspectivas profesionales |
Contens: "Chapter 1. What goes on in the translator ́s mind? - Chapter 2. Creativity in translation - Chapter 3. Pragmatic analysis -Chapter 4. The analysis of meaning - Chapter 5. Tex analysis and the use of dictionaries - Chapter 6. Evaluation and errors - Chapter 7. A summary of strategies
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.