Iniciación a la traducción : enfoque interpretativo. Teoría y práctica
Tipo de material:
- 980-00-1030-0
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre Colección Beatriz Rodriguez | Colección Beatriz Rodriguez | 81'25 [035] D379i BR (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | Donación Beatriz Rodriguez. | 4910 | ||
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25 [035] D379i (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1491 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'25 : 81'253 P26 La formación de traductores e intérpretes aproximación interdisciplinar | 81'25 (01) =134.2=111=134.3 G284 Les outils du traducteur bibliographie sélective et critique | 81'25: 016 P183 Recursos documentales para el estudio de la traducción | 81'25 [035] D379i Iniciación a la traducción enfoque interpretativo. Teoría y práctica | 81'25 [035] G165 1997 v. 1 /81'25 [035] G165 1997 v. 2 Teoría y práctica de la traducción | 81'25 [035] G165 1997 v. 1 /81'25 [035] G165 1997 v. 2 Teoría y práctica de la traducción | 81'25 [035] G165t En torno a la traducción teoría, crítica, historia. |
La presente obra es la adaptación española de un método de iniciación a la traducción que obtuvo un reconocimiento internacional, tanto en su versión original francesa como en su traducción al inglés y al chino. El método comprende una primera parte dedicada a los aspectos teóricos de la traducción y a un enfoque didáctico original basado en la enseñanza por objetivos de aprendizaje. La segunda parte, esencialmente práctica, está constituida por unos quince objetivos de aprendizaje y sus ejercicios, organizados según una progresión didáctica lógica.
No hay comentarios en este titulo.