La traducción especializada : en inglés y español en géneros de economía y empresa
Tipo de material: TextoIdioma: Inglés Series Bibliotheca PhilologicaDetalles de publicación: Madrid : Arco , 2010Descripción: 150 p. incl. refISBN:- 978-84-7635-791-0
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2:33 = 134.2=111 S12 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3105 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255.2:1 =112.2=134.2 F391 Las ciencias humanas en lengua alemana y su traducción al español la caracterización nominal, análisis contrastivo y traducción de textos filosóficos del alemán al español | 81'255.2=111 B227 Audiovisual translation in a global context mapping an ever-changing landscape | 81'255.2=111 S56 Lost in translation | 81'255.2:33 = 134.2=111 S12 La traducción especializada en inglés y español en géneros de economía y empresa | 81'255.2:33=133.1=134.2 G135 Traducción económica y corpus del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español | 81.255.2:338.48 N664 La traducción de folletos turísticos ¿qué calidad demandan los turistas? | 81'255.2:34 (035)=111 S55 Legal english and translation theory & practice : annotated texts and documents |
Este libro hace una propuesta teórico-práctica y descriptiva de los géneros más comunes del campo económico-empresarial en inglés y español, aplicándolos a la traducción especializada. Su propósito es doble: por una parte está destinado al estudio de esta área de la lingüística aplicada desde los presupuestos teóricos del género, registro y metadiscurso. Por otra parte, y dado que es un trabajo de tipo contrastivo inglés-español, tiene una clara aplicación a la traducción especializada en este campo. Se ofrecen claves y estrategias útiles para el análisis lingüístico previo y necesario en la traducción de textos de economía y empresa. Así se garantiza una mayor calidad del producto final. Francisca Suau Jiménez es Profesora Titular de Filología Inglesa en la Universitat de Valéncia, donde imparte Traducción Especializada (económico-empresarial y científico-técnica)
No hay comentarios en este titulo.