Desarrollo de la competencia traductora : teoría y práctica del aprendizaje constructivo
Tipo de material: TextoSeries Interlingua ; 72Detalles de publicación: Granada : Comares , 2008Descripción: 183 pISBN:- 978-84-9836-448-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255 [082.1] =112.2 =134.2 I8 72 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3117 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255 (07)=111=133.1 H445 Thinking french translation a course in translation method : french to english | 81'255 [082.1] =111 T687 3 Ej. 1 /81'255 [082.1] =111 T687 3 Ej. 2 Revising and editing for translators | 81'255 [082.1] =111 T687 3 Ej. 1 /81'255 [082.1] =111 T687 3 Ej. 2 Revising and editing for translators | 81'255 [082.1] =112.2 =134.2 I8 72 Desarrollo de la competencia traductora teoría y práctica del aprendizaje constructivo | 81'255 [082.1] =112.2=134.2 I8 29 La traducción de documentos alemanes traducción jurada | 81'255 (082.1) E88 13 La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales | 81'255 (082.1) E88 13 ¿Es posible traducir realidades jurídicas? restricciones y prioridades en la traducción de documentos de sucesiones británicos al español |
incl. ref.
En este manual se recogen los años de experiencia como profesora de Silvia Roiss, de traducción en el área de alemán del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Este libro tiene un fin práctico y persigue como objetivo primordial desarrollar la competencia traductora en la combinación lingüística del Español -Alemán desde la perspectiva de la traducción inversa (TI).
No hay comentarios en este titulo.