Study of the structure and use nouns in English chemical manuscripts
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e InterpretaciónDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA , 2000Descripción: p.145-155559 pISBN:- 987-96910-2-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1871-13 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81 ́25 CTPCBA I 1996 Ej. 2 Actas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 The intonation of interrogatives to rise or not to rise? That is the question! | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Interlingual communication and pragmatic alterations in legal discourse | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Study of the structure and use nouns in English chemical manuscripts | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Translation and civilization the third realm | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Gender issues in translations | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Siglas y expresiones idiomáticas de los Estados Unidos |
5 ref.
An understanding of Compound nouns which occur frequently in densecientific and technical writing is essential for communication in English for Science and Technology. Students translating from Spanish to English and vice versa while reading an English bibliography need to recognise compound nouns as a grammar structure. Students need to acquire three major skills: they must comprehend [1] the meaning of three-six noun compounds; [2] form the plural and [3] use this structure for clear, concise expression. We should also point out that this structure can have two problems...
No hay comentarios en este titulo.