El traductor público frente a los textos no jurídicos
Tipo de material:
Recurso continuoSeries ; n.3Detalles de publicación: Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires 34547Descripción: tbls. p.28-31ISSN: - 0327-943X
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | |
|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas
|
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H146 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Un traductor no se encuentra únicamente frente a textos de tipo expositivo-jurídico. De hecho, se encuentra con todo tipo de textos (y registros lingüísticos), e incluso al trabajar con textos jurídicos debe continuamente incursionar en otros campos e investigar y elaborar terminología no jurídica. En la siguiente ponencia, el autor plantea un caso a modo de ejemplo.
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.