Las versiones homéricas
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; 338-339Detalles de publicación: Buenos Aires : Sur , enero-diciembre 1976Descripción: p.110-115Tema(s):Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81 ́255.4 P94 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 803-14 |
Publicado antes como: Discusión / Jorge Luis Borges.- Buenos Aires: Emecé, 1957.- p.105-112
El autor analiza en este ensayo las distintas variantes de traducciones de obras clásicas como la "Odisea", y se pregunta: Cúal de esas traducciones es fiel?, ninguna o todas. Si la fidelidad tiene que ser a las imaginaciones de Homero, a los irrecuperables hombres y días que el se reprensentó, ninguna puede serlo para nosotros". En otro párrafo dece que "El concepto de texto definitivo no corresponde sino a la religión o al cansancio"
No hay comentarios en este titulo.