Traducir culturas o el desafío de confluir desde la diversidad [CD-ROM]
Tipo de material:
- 978-987-1763-02-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | tomo 2; part. 3 | 3387-077 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 The media as an XL medium in translation training | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Vallejo y Hernández una aproximación a la traducción poética | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Traducir para la escena | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Traducir culturas o el desafío de confluir desde la diversidad | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Los retos de lectura y traducción del texto plurilectalmente marcado La reina del sur, de Pérez-Reverte | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 De la relativité des faits culturels et de leur traduction | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Traduzindo The Translator in Fiction de Sabine Strümper-Krobb para o português utilizando a teoria funcionalista de Christiane Nord |
incl. ref.
Desde un cierto punto de vista, al hablar de traducir culturas estamos ubicándonos en un nivel de gran abstracción y utilizando una figura retórica que alude a una parte mencionando al todo. Alguien podría argumentar, con razón, que no traducimos culturas sino sólo breves instancias de ellas. ¿A qué nos referimos con la palabra "cultura"? ¿A los productos materiales y visibles como cuadros, poemas, sinfonías, canciones, libros, discursos? ¿A nuestras casas, calles y edificios? Sí, pero también a la organización del tránsito y de la vida social, a las reglas de convivencia, las costumbres, la administración de la justicia materializada, generalmente, en reglamentos, estatutos, leyes, etc. Hay además dentro de cada cultura un importante acervo intangible de procesos, mecanismos y modos que permanecen ocultos como las raíces de un árbol o las partes sumergidas de un témpano. Por eso una de las definiciones que más me gusta es la que entiende por "cultura" a la forma que un grupo humano elige para organizarse y hacer las cosas, para interactuar y para hablar de ello.
No hay comentarios en este titulo.