La traducción y la interpretación en la administración de justicia
Tipo de material:
- 84-8444-041-9
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255[082.1] I8 13 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2805-10 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255[082.1] I8 13 La interpretación de conferencias en el mercado libre | 81'255[082.1] I8 13 La interpretación en las instituciones comunitarias | 81'255[082.1] I8 13 La interpretación social en España | 81'255[082.1] I8 13 La traducción y la interpretación en la administración de justicia | 81'255[082.1] I8 13 La universidad y la formación de profesionales | 81'255[082.1] I8 13 Prólogo | 81'255[082.1] I8 13 Prólogo de la editora |
El trabajo de los intérpretes-traductores al servicio de la administración de justicia se desarrolla fundamentalmente en el ámbito penal-procesal. Los problemas a los que se enfrentan estos traductores son varios, y se trata de destacar en este trabajo los más importantes. Generalmente un mismo idioma se corresponde con diferentes ordenamientos jurídicos. El lenguaje jurídico es muy técnico y conceptual, y las instituciones o figuras jurídicas de un país no siempre encuentran su correspondencia en otro.
No hay comentarios en este titulo.