Selección de recursos en la red internet para el estudio del alemán como lengua de especialidad (sector inmobiliario)
Tipo de material: Recurso continuoSeries Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Detalles de publicación: Granada : Comares , 2003Descripción: p.121-137xii, 328 p. diagrs., grafs., ilus., tblsISBN:- 84-8444-754-5
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2:34 C667r (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2796-15 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255.2:34 C667r Introducción a la transmisión de bienes inmuebles en el Reino Unido | 81'255.2:34 C667r Modelo de header y DTD para la gestiòn de corpus multilingües | 81'255.2:34 C667r Portales y sitios para el estudio del discurso jurídico en lengua inglesa | 81'255.2:34 C667r Selección de recursos en la red internet para el estudio del alemán como lengua de especialidad (sector inmobiliario) | 81'255.2:34 M929l Libro de estilo de la Justicia | 81'255.2:34 V477 Aspectos forenses de la traducción e interpretación jurídica, judicial y policial | 81'255.2:34=111 M58 International forum of legal translation 1992 proceedings |
incl. ref.
"La información disponible en Internet crece a un ritmo vertiginoso. Esto por un lado se puede valorar positivamente si pensamos en la excelente ayuda que proporciona a los profesionales cuyo quehacer está relacionado con la transmisión de información y conocimiento y por otro supone un grave problema dada la desorientación que proporciona es enorme volumen de información al que se tiene acceso en la Red. (...) Sin querer entrar en describir estrategias de búsquedas, en el presente capítulo ofreceremos una selección de enlaces o links que ayuden al estudio contrastivo del lenguaje jurídico alemán-español, concretamente en el campo inmobiliario. Este estudio especial aplicación práctica en la redacción de contratos en lengua original y en la traducción de contratos de compraventa de bienes inmuebles del español al alemás y viceversa."
No hay comentarios en este titulo.