Equivalencia semántica y equivalencia comunicativa textual
Tipo de material: Recurso continuoDetalles de publicación: Madrid : Universidad Complutense de Madrid. Instituto Universitario de Lenguas Modernas , 1995Descripción: p.71-83xvii, 759 pISBN:- 84-89365-040
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 E17 V (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1333-55 |
incl. ref.
El problema de la equivalencia -noción esencial de la traducción, pero muy importante también para cualquier comparación interlinguística- sigue siendo muy controvertido y no presenta una solución convincente: nuestras reflexiones solas pueden tocar aspectos parciales. Nos parece oportuno distinguir grosso modo entre "equivalencia sistemática" (que suele identificarse con la equivalencia comunicativa sin que se tomen en consideración, muchas veces, las coincidencias semánticas) y la "equivalencia traduccional ilocutiva- enunciativa" que presenta una serie de peculiaridades.
No hay comentarios en este titulo.