El uso del diccionario en la clase de traducción
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducciónDetalles de publicación: Madrid : Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas , 1999Descripción: p. 249-255718 pISBN:- 84-89784-89-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 E17 VII (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1845-56 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81'25 E17 VII El padre Isla, traductor de obras francesas | 061.3:81'25 E17 VII El traductor o el grito de la rebeldía | 061.3:81'25 E17 VII El uso de la traducción en COU | 061.3:81'25 E17 VII El uso del diccionario en la clase de traducción | 061.3:81'25 E17 VII Elementos lingüísticos y extralingüísticos en la traducción de textos dramáticos | 061.3:81'25 E17 VII Enfoque por tareas, pedagogía del error y progresión didáctica en la enseñanza de la traducción (alemán-español) | 061.3:81'25 E17 VII Epistemología de la traducción |
incl. ref.
En los congresos y reuniones de especialistas y profesionales de la traducción es frecuente encontrar aportaciones que versan sobre los diccionarios, una de las principales herramientas del traductor. Este asunto ya despertó el interés de literatos y linguistas en los siglos XVIII y XIX, convirtiéndose en tema recurrente de los discursos de académicos de la lengua que trataban aspectos como la normalización, la sistematización y la configuración de diccionarios y tesauros de la lengua.
No hay comentarios en este titulo.