Getting it right in Japanese
Tipo de material: Recurso continuoDetalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting , march-april 2013Descripción: p. 31 ilusISSN:- 0954-1799
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H56 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
H56 Get yourself connected | H56 Getting digital | H56 Getting down to business | H56 Getting it right in Japanese | H56 Getting physical | H56 Getting to know Google+ | H56 Good practice at your workstation |
Incl. ref.
Shocked by a high-profile translation fiasco in Japan, Yuno Dinnie spearheaded the creation of a Japanese-language version of Chris Durban's popular booklet
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.