Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 464 resultados.

Ordenar
Resultados
151.
Diccionario jurídico elemental por
  • Cabanellas de Torres, Guillermo
  • Cabanellas de las Cuevas, Guillermo [colab.]
Edición: 2da. ed.actualizada
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Heliasta, 1993
Resumen: Del mismo autor del Diccionario Jurídico inglés-español español-inglés, esta nueva edición incluye un listado de las abreviaturas usadas, numerosas referencias cruzadas y una impecable tipografía que facilita la lectura d elos términos definidos como entradas. Entre éstas hallamos dos "perlas" Entrerrenglonadura: "lo que se escribe entre dos renglones" y Zurupeto: "Corredor de bolsa que no esta matriculado / El intruso de la profesión de notario".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] C111.

152.
Diccionario Jurídico Espasa por
  • Fundación Tomás Moro
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa , 2007
Resumen: El diccionario ofrece el desarrollo de los principales términos del Derecho Administrativo, Canónico, Civil, Comunitario, Constitucional, Eclesiástico del Estado, Fiscal, Hipotecario, Internacional, Laboral, Marítimo, Mercantil, Militar, Penal, Procesal, Urbanístico, así como de la Filosofía del Derecho. Presenta más de 2600 voces firmadas por sus autores, con adscripción de la especialidad a la que pertenecen. Presenta además un índice temático que permite localizar todas las voces que se desarrollan en el diccionario de cada una de las materias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 (038) F963.

153.
Diccionario lingüístico etnográfico de la lengua mapuche : mapudungun, español, english por
  • Catrileo Chiguailaf, María
  • Álvarez Santullano B., Pilar [prol.]
Temas: MAPUDUNGUN; MAPUCHE-ESPAÑOL; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL-MAPUCHE; DICCIONARIOS; TRADUCCION DEL/AL MAPUCHE; MAPUCHE-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : El autor, 2005
Resumen: Este diccionario da cuenta del léxico más frecuente del mapudungun hablado en Chile, contribuyendo a la difusión y estudio de esta lengua con una organización que difiere del tradicional sistema alfabético. Nos invita a conocer la cultura mapuche, mediante situaciones de comunicación que atañen a las personas, su entorno familiar, la tierra, los animales, las enfermedades y los rituales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DM 811.879(038)=879=134.2=111 C 293.

154.
Diccionario manual jurídico Abeledo-Perrot por
  • Garrone, José Alberto
Edición: 2a. reimp.
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1994
Resumen: El Diccionario Jurídico Abeledo-Perrot, apunta "al significado de vocablos y expresiones típicas de uso corriente en los textos y en la vivencia del derecho, procurando dar definiciones, conceptos y descripciones circunscriptas al alcance jurídico de los mismos, en versiones actualizadas y vigentes". El tomo que presentamos, básicamente un resumen de los tres tomos editados en 1987, tiene una finalidad pragmática, que, de lograrse, implica el cumplimiento de su objetivo. El objeto de esta obra es proporcionar al mundo del quehacer jurídico y empresarial, una información conceptual rápida y concisa, útil para aclarar el significado y alcance de un texto sometido a examen, para quienes están interesados en su exacto alcance y comprensión.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 (038) G194.

155.
Diccionario marítimo por
  • Pando y Villarroya, José Luis de
  • Becerril, Juan [prol.]
Temas: ARMADAS; BUQUES; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; MARINA MERCANTE; NAVEGACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Dossat, 1956
Resumen: Este libro contiene todos los términos usuales en marina, mar y marineria con ilustraciones y dibujos explicativos, desde los usuales en la marina de guerra, hasta los correspondientes a aparejos de vela y pesca, incluso deportiva.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 629.12 (038) P192 1956.

156.
Diccionario médico-legal por
  • Tullio, Ángel Antonio
Temas: DERECHO; MEDICINA FORENSE; MEDICINA; ESPAÑOL; ENFERMEDADES; DICCIONARIOS; DERECHO MEDICO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1999
Resumen: Los autores encararon este trabajo pensando en ofrecer a los profesionales de la Salud y el Derecho un glosario amplio sobre cuestiones que preocupan a unos y otros, cuando deben incursionar en alguna de estas disciplinas, viniendo de la otra. Así de han incluído definiciones del campo de las patologías de las distintas disciplinas y especialidades de la salud y la ecología, junto con cuestiones del campo judicial. En muchos vocablos se han incorporado comentarios de fallos judiciales y presenta una extensa bibliografía de obras consultadas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 340.6 (038) T827.

157.
Diccionario normativo del español de la Argentina por
  • Zorrilla, Alicia María
Temas: ARGENTINA; USO DEL LENGUAJE; NOVEDADES 2018; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; GRAMÁTICA; FONDO EDITORIAL; ESPAÑOL [ARGENTINA]; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2018
Resumen: "Con el objetivo de trabajar para la cultura del decir y no para la del desdecir, y guiados por estos propósitos, compusimos el Diccionario normativo del español de la Argentina. Esta obra reúne, en orden alfabético, todas aquellas voces cuyo uso ofrece dudas semánticas, morfológicas, sintácticas, ortográficas, ortotipográficas o fónicas. El ordenamiento apunta a despejar esos interrogantes, mediante una consulta rápida y concreta. El título Diccionario normativo del español de la Argentina expresa la esperanza de que encaucemos nuestros esfuerzos de acuerdo con la norma lingüística culta, que no debe considerarse regla disciplinaria, sino guía útil de orientación, y que es sustancial para la enseñanza-aprendizaje de la lengua que nos une". Alicia María Zorrilla.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'27 (82)(038) Z78dicc.

158.
Diccionario Océano de sinónimos y antónimos por
  • Gispert, Carlos [dir.]
Temas: ANTONIMOS; SINONIMOS; REFRANES; LOCUCIONES; FRASES CELEBRES; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Océano, 1996
Resumen: El Diccionario Océano de Sinónimos y Antónimos ofrece al hispanohablante o a quien desee dominar con toda fluidez el Idioma un repertorio exhaustivo de las voces sinórnmas y antónimas existentes en lengua española. Presenta 20.000 entradas y 380.000 vocablos sinónimos y antónimos, que, por su fácil consulta y la extensa gama de voces y expresiones sinónimas del español usual que contiene, ha de permitirle encontrar la palabra o la expresión justa de aquella idea que desea plasmar, Por su riqueza y prolijidad en Americanismos es, además, un excelente y exhaustivo repertorio de las voces sinónimas y antónimas comunes en todo el vasto ámbito lingüístico de habla spañola. El Vocabulario científico-técnico recoge, a modo de un glosario de definiciones precisas, los términos más actuales de todas las disciplinas que están en vanguardia del conocimIento y el progreso humanos; mientras que, consultando el Vocabulario plurilingüe, el usuario tiene a su disposición la versión correcta de las entradas de las voces sinonímicas y de los vocablos técnicos en inglés, francés, alemán e italiano. Su concepción orgánica, que articula las diversas secciones, permite al lector completar su itinerario itinerario del español culto y usual, incorporando, gracias a la sección de Locuciones usuales, tanto los modos de hablar , que son propios de las fuentes clásicas! de la literatura española e hispanoamericana como las expresiones de uso común que recogen, con la introducción de los modismos coloquiales en boga, la incesante evolución de la lengua hablada. En la misma onda, la sección Voces extranjeras engloba todas aquellas palabras y expresiones de idioma extranjero que han hecho fortuna en el lenguaje coloquial y científico-técnico, y que han sido difundidas por estos nuevos creadores de lenguaje que son los medios de comunicación de masas, pero con su grafía y formas de uso correctas. Presenta además una muestra antológica de sentencias: La colección de sentencias, proverbios y máximas, que presenta la sección Frases célebres, debidamente comentadas y contextualizadas, junto con la selección de los mejores Refranes del refranero popular español e hispanoamericano, son el complemento ideal para hablar y escnbir con gracia y soltura, en definitiva, para dominar los innumerables recursos léxicos y sintácticos que han hecho del idioma español uno de los grandes patrimonios universales de la humanidad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: R D 811.134.2 ́373.421/422 [038] O2.

159.
Diccionario panhispánico del español jurídico por
  • Muñoz Machado, Santiago [coord.]
  • Real Academia Española
Temas: AFORISMOS; SIGLAS Y ABREVIATURAS; HISPANOPARLANTES; HISPANOAMERICA; ESPAÑOL; ESPANA; DICCIONARIOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Latín
Detalles de publicación: Madrid : Santillana, 2017
Resumen: En noviembre de 2014, la Real Academia Española (RAE) y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) suscribieron, tras una propuesta del académico y catedrático de Derecho Administrativo Santiago Muñoz Machado, un convenio con el objetivo de elaborar un diccionario del español jurídico (DEJ) y, también, un libro de estilo de la Justicia. El siguiente paso de este proyecto común fue la tarea de elaborar un diccionario panhispánico del español jurídico. El DPEJ ha sido preparado por un equipo de más de cuatrocientos juristas y filólogos, de América y España, siguiendo el plan trazado por Muñoz Machado, quien ha dirigido la obra. La base de partida fue precisamente el DEJ, pero se corrigió, mejoró y, además, se amplió con las particularidades léxicas más importantes de los países hispanoamericanos. Este diccionario, se presenta en dos volúmenes con un total de 2220 páginas que reúnen cerca de 40 000 entradas, con vocabulario procedente de todos los países hispanoamericanos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: D 811.134.2:34(038) M929 Vol. 1 / D 811.134.2:34(038) M929 Vol. 2, ...

160.
Diccionario para profesionales de la traducción : terminología básica que todo traductor debe aprender por
  • Luna García, Rosa
  • Monteagudo Medina, Mary Ann
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; HISPANOPARLANTES; TERMINOLOGÍA; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lima : Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, 2017
Resumen: En la búsqueda de que más profesionales de la traducción puedan conocer una terminología propia de su profesión es que las reconocidas traductoras peruanas Mary Ann Monteagudo Medina y Rosa Luna García presentan esta propuesta de diccionario monolingüe en español. Así, esta publicación nace con el objetivo de consolidar y tomar conciencia sobre el vocabulario de la propia disciplina para la aplicación en el ámbito laboral. A lo largo de la formación del traductor, la terminología que se les enseña es de corte, básicamente, traductológico o didáctico. Por ello, es que El Diccionario para profesionales de la traducción surge para suplir ese vacío en la práctica diaria donde muchos profesionales manejan una terminología escaza o desconocen este vocabulario de índole práctico. Es así, que este diccionario, compuesto por 1031 términos que se encuentran debidamente codi cados por campos semánticos y van acompañados por contextos, remisiones y notas para que el lector pueda entender la composición e importancia de cada palabra del temario. Las autoras, que anteriormente publicaron el Diccionario socio profesional del traductor, proponen, tomar una mayor conciencia respecto de la importancia de la propia terminología de la traducción y lograr que los profesionales tengan una mayor amplitud de vocabulario y un mejor desempeño laboral.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'25 (038) L962d.

161.
Diccionario práctico de terapéutica canina y felina por
  • Moraillon, R
  • Legeay, Y
Edición: 3ra. ed.
Temas: DICCIONARIOS; VETERINARIA; TERAPEUTICA; PERROS; GATOS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Masson, 1994
Resumen: Recurriendo a una redacción que reúna a muchos colaboradores ha deseado poner a disposición de los veterinarios clínicos, especializados o no en medicina y cirugía de los animales de compañía, una obra que reúna en forma de artículos presentados en orden alfabético las enseñanzas terapéuticas que les son indispensables. No obstante, se ha incluido un índice de materias reagrupando los artículos por especialidades, destinados a proporcionar una mejor visión de conjunto de las materias abordadas. Cada articulo, redactado por un profesor o un compañero especialista en la materia, resume, después de una corta definición, los criterios esenciales de diagnostico clínico y radiológico, así como una lista de pruebas de laboratorio indispensables. Con el fin de conservar en la obra un carácter sintético a pesar de su presentación en forma de diccionario, se han incluido del mismo modo artículos sobre los grandes temas de la patología, los grandes síndromes o las principales clases de medicamentos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 636.7/8 [038] M792.

162.
Diccionario práctico inglés castellano por
  • Editorial Sopena Argentina
Series Brevis DuplexTemas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Sopena Argentina, 1943
Resumen: "... El Brevis es un diccionario moderno que contiene todos los vocablos empleados corrientemente en la literatura, en las ciencias, en las artes, en las industrias, en el comercio, en los deportes, así como también los modismos y americanismos usuales en la conversación corriente... es más un diccionario manual, pues tanto por la cantidad de los vocablos y acepciones registrados como por los sinónimos señalados en cada caso, supera con muchoa las obras de este4 volumen."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 S65 1943.

163.
Diccionario razonado de sinónimos y contrarios : la palabra justa en el momento justo por
  • Zainqui, José María
Edición: 3a. ed.
Temas: ANTONIMOS; SINONIMOS; PARONIMIA; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : De Vecchi, 1979
Resumen: En la semántica contemporánea, la sinonimia es uno de los puntos nucleares más debatidos. Se habla de sinonimia absoluta, cognitiva, completa, incompleta, no cognitiva, reflexiva, total, etc. Se escribe sobre la cuantificación de la sinonimia, sobre la permutabilidad, sobre la dependencia del contexto y mil problemas que el significado afín encierra.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 811.134.2 ́373.421/422 [038] Z13 1979.

164.
Diccionario shelknam : indígenas de Tierra del Fuego por
  • Beauvoir, José María
Edición: Edición facsimilar
Temas: ARGENTINA; SHELKNAM; LENGUAS AMERINDIAS; HISTORIA; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ushuaia : Zagier & Urruty, 1998
Resumen: El contenido de este libro, publicado originalmente en Buenos Aires en 1915 con el largo título de "Los Shelknam - indígenas de Tierra del Fuego- Sus tradiciones, costumbres y lengua- Por los Misioneros Salesianos- Homenaje a sus bienhechores" va mucho más allá que un mero diccionario.Incluye estudios y trabajos comparativos con otras lenguas de la región patagónica, así como observaciones de la vida y las creencias de los Shelknam. También aporta algunos datos interesantes sobre la historia fueguina a los ojos de los Misioneros salesianos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.87 B385.

165.
Diccionario socioprofesional del traductor por
  • Luna, Rosa
  • Monteagudo, Mary Ann
  • Vargas Sierra, Chelo [prol.]
Temas: DICCIONARIOS; TRADUCTORES; TRADUCCIÓN; TERMINOLOGÍA; HISPANOPARLANTES; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lima : Mary Ann Monteagudo Medina, 2015
Resumen: Se trata de un trabajo terminográfico monolingüe en español cuyo objetivo central es sistematizar la terminología socioprofesional del traductor empleada en el mercado hispano, usando como base teórica los principios del trabajo terminográfico propuestos por la teoría comunicativa de la terminología. El lemario está integrado por 306 unidades terminológicas. Para su elaboración, se constituyó un corpus de vaciado, representativo y equilibrado, compuesto por 333 fuentes organizadas en los siguientes cinco campos: académico, empresarial, gremial, institucional y profesional. La microestructura cuenta con siete campos: entrada, categoría gramatical, definiciones, contextos, fuentes de contexto, remisiones y notas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'25 (038) L962.

166.
Diccionario temático : Americanismos por
  • Arias de la Cruz, Miguel
Edición: 2a. ed.
Temas: AMERICANISMOS; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL [AMÉRICA]; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Everest, 1994
Resumen: Americanismo es una palabra procedente de una lengua indígena americana: chocolate, maíz, patata, tabaco, etc. Algunas de estas voces han pasado a través del español a otros idiomas. El fenómeno muy importante que ofrece el americanismo es el cambio semántico. Mientras que en castellano "comedido" significa "cortés", prudente, moderado, el adjetivo comedido, tomado como americanismo significa "entrometido, osado". Esto no pone de relieve la arbitrariedad del signo lingüístico, la relación significante-significado es, pues, convencional. El autor dice además que "El americanismo es algo propio de América, pero que a su vez es una rica aportación al español".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.87 [038] A41.

167.
Diccionario temático de locuciones francesas : con su correspondencia española por
  • Sevilla Muñóz, Julia
  • Cantera Ortíz de Urbina, Jesús
Series Biblioteca Románica Hispánica. V. Diccionarios ; 26Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - FRANCÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; LOCUCIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 2004
Resumen: Este diccionario constituye un instrumento de enorme utilidad para hispanohablantes y francófonos -estudiantes, profesores, investigadores, traductores, periodistas y lectores cultos- a los que se resuelve, con amenidad y rigor, la difícil equivalencia de las locuciones, uno de los ámbitos más difíciles desde el punto de vista no sólo lingüístico sino también cultural. Los autores Jesús Cantera Ruiz de Urbina y Julia Sevilla, son profesores de reconocido prestigio en la Universidad Complutense de Madrid.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.133.1'373.7 (038)=133.1=134.2 S84.

168.
Diccionario terminológico de biología por
  • Vattuone, Lucy F. de
Temas: BIOLOGIA; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; ETIMOLOGIA; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Ateneo, 1985
Resumen: Esta obra incluye la mayoría de los términos comúnmente empleados en biología. Está destinada a los estudiantes de las distintas ramas de la biología y para quienes se interesan por las diversas manifestaciones de la naturaleza. Se ha transcrito la terminología más actual y cada término se acompaña de la etimología correspondiente, lo cual facilita su comprensión y permite, por medio del razonamiento, entender el significado de otros vocablos similares o derivados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 573 (038) V459 1985.

169.
Los diccionarios, ¿son confiables? : parte I [Recurso electrónico] por
  • Bosco, Rosina
  • Debonis, Silvana
  • Klein, Perla
  • Martinez, Leticia
  • Servidio, Roberto
  • CTPCBA. Comisión de Cultura
Series Los diccionarios, ¿son confiables? ; n.28Temas: CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DICCIONARIOS; OBRAS DE REFERENCIA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 28
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1999
Resumen: Durante la Charla Debate del mes de mayo, organizada en esta ocasiónpor la Comisión de Cultura, un grupo de profesionales expuso sus opiniones acerca de un conjunto de herramientas unas veces apreciadas y otras tantas repudiadas: los diccionarios, glosarios y vocabularios. Desde diversos puntos de vista, autores, usuarios y el responsable de la biblioteca del CTPCBA generaron el rico intercambio de ideas.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

170.
Diccionarios imprescindibles para la traducción médica [Recurso electrónico] Series Ser traductor, una profesión de compromiso ; n.127Temas: DICCIONARIOS; FUENTES DE INFORMACION; INTERNET; RECURSOS DE INFORMACION; TRADUCCIÓN MÉDICA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 127
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2015
Resumen: Algunos de los diccionarios on line que utilizan los traductores especializados en la traducción médica.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

171.
Los diccionarios, otras voces y opiniones : parte II [Recurso electrónico] por
  • Mazzucco, Patricia Olga
  • Cammisa, Delia María
  • Mariotto, Liliana Bernardita
  • Oriolo, Mariana Inés
  • CTPCBA. Comisión de Cultura
Series CTPCBA en los mundos de la traducción ; n.31Temas: CONFERENCIAS; CONSTRUCCION DE DICCIONARIOS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DICCIONARIOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 31
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 1999
Resumen: Bajo el título "Los Diccionarios, son confiables?", la Comisión de Cultura organizó este año una charla-debate que aportó un abanico de visiones acerca de los diccionarios, los glosarios y los vocabularios. En esta segunda entrega se ofrecen las opiniones de otros integrantes del panel. Cuatro Traductoras Públicas relatan sus experiencias como autoras o usuarias de diccionarios y otros instrumentos de la traducción.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

172.
Dicionario biográfico, histórico y geográfico argentino El Ateneo Temas: ARGENTINA; HISTORIA; DICCIONARIOS; BIOGRAFIAS; ARGENTINOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Ateneo, 1997
Resumen: Este volumen compendia de modo breve y conciso todo lo referido a la República Argentina en tres ejes temáticos: biográfico, histórico y geográfico. Desde los antecedentes remotos del territorio y los pueblos aborígenes pasando por la conquista, el período colonial, la independencia, la organización nacional, hasta llegar a la modernidad y el presente, se consigna con precisión las personas, hechos y lugares fundamentales. Se incorporan también figuras de la cultura, el arte y la política de cualquier parte del mundo, como Pietro de Angelis, Rubén Darío, Rafael Alberti, Manuel de Falla, entre otras personas, cuya vida y obra hayan tenido relación directa con la Argentina
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 929[82] [038] D547.

173.
Dicionário de ciências sociais por
  • Silva, Benedicto [coord.]
  • Fundação Getulio Vargas. Instituto de Documentação
Temas: CIENCIAS SOCIALES; DICCIONARIOS; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Editora da Fundação Getulio Vargas, 1986
Resumen: A dictionary of the social sciences, editado smultaneamente em Londres e Nova York, foi aprensentado como "o primeiro de uma série de dicionários monolíngües de ciências sociais a ser publicado com a assistência da <Unesco>. A obra surgiu como parte do programa recomenddo à Unesco por uma Resoluçao de 1952 de sua Conferencia Geral, o qual "englobava a preparação de dicionários de ciências sociais nas principais línguas do mundo". Com base em estudos preliminares de seu Departamento de Ciências SOciais, a Unesco promoveu em 1954 uma reunião internacional de cientistas sociais, lingüistas e lexicógrafos para identificar os problemas envolvidos na execução do programa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 3 (038)=134.3 S37.

174.
Dictionary and thesaurus por
  • Allen, Robert [ed.]
Temas: DICCIONARIOS; TESAUROS; SINONIMOS; INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 2007
Resumen: Here's an especially handy two-in-one reference volume for middle school and high school students. The top half of every page serves as a standard dictionary, while the bottom half is a thesaurus that presents selected words from the dictionary section and gives a list of synonyms for each. This dictionary-thesaurus combination offers definitions of more than 40,000 words and phrases, augmented with over 100,000 synonyms. Headwords in both sections are printed in color. Each dictionary headword is designated by its part-of-speech and comes with one or more definitions. Every thesaurus headword--in addition to its list of synonyms--comes with an example sentence that uses the word in context. Corresponding dictionary and thesaurus entries are always cited on the same page for fast, easy reference.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'271.12(038) =111 A94.

175.
Dictionary of accounting terms por
  • Siegel, Joel G
  • Shim, Jae K
Series Business guidesTemas: CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; INGLÉS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1987
Resumen: More than 2500 current definitions used in accounting and accounting-related business practices. Ideal for business proprietors and managers, accountants, bookkeepers, students, and individuals planning to start a business. Illustrated with charts, graphs, and tables.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 657 [038]=111 S15.

176.
Dictionary of accounting terms por
  • Siegel, Joel G
  • Shim, Jae K
Series Business guidesTemas: CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; INGLÉS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1995
Resumen: More than 2500 current definitions used in accounting and accounting-related business practices. Ideal for business proprietors and managers, accountants, bookkeepers, students, and individuals planning to start a business. Illustrated with charts, graphs, and tables.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: D 657 [038]=111 S15.

177.
Dictionary of advertising and direc mail terms por
  • Imber, Jane
  • Toffler, Betsy-Ann
Series Business guidesTemas: CORRESPONDENCIA; PUBLICIDAD; INGLÉS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1987
Resumen: 3000 clear, informative definitions of key terms used in television, radio, print advertising, and direct mail campaigns. An indispensable reference for account executives, media analysts, sales, marketing, and production personnel, art directors, copywriters, direct mail professionals, small-busines persons, consumers seeking an inside understanding of advertising and students seeking advertising careers.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 659+656 (038)=111 I1.

178.
Dictionary of american slang por
  • Wentworth, Harold [ed.]
  • Flexner, Stuart Berg [ed.]
Edición: 2a ed.
Temas: DICCIONARIOS; SLANG; MODISMOS; INGLÉS [EE.UU.]; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Nueva York : Crowell, 1975
Resumen: More than two thousand brand-new slang terms and familiar expressions that have acquired new meanings appear in the supplement to this unique dictionary. Tohether, the original compilation and the supplement contain more than 22000 definitions, illustrated by quotations from published sources. Terms long in use are cited with both early and recent quotations, often with examples selected at ten-year intervals.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'276.12 (038)=111 W488.

179.
Dictionary of banking terms por
  • Fitch, Thomas. P
  • Kellner, Irwin [ed.]
  • Simonson, Donald G [ed.]
  • Weberman, Ben [prol.]
Series Business guides
Edición: 1st ed.
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS; FINANZAS; INGLES; INVERSIONES; MONEDAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1990
Resumen: Banking industry changes have been roaring along in the decade of the 1980s without slowing in the '90s. Integration or business, along with diversification and technological advance, has been the hallmark of progress. Soon it will be difficult to differentiate a commercial bank from a savings institutions have entered an era or product innovation unprecedent in history. This book is designed to provide a key source or information about all activities in banking,tradicional as well as ones newly created.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 336.71 [038]=111 F551 1990.

180.
Dictionary of banking terms por
  • Fitch, Thomas. P
  • Kellner, Irwin [ed.]
  • Simonson, Donald G [ed.]
  • Weberman, Ben [prol.]
Series Business guides
Edición: 2nd ed
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS; FINANZAS; INGLES; INVERSIONES; MONEDAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1992
Resumen: Banking industry changes have been roaring along in the decade of the 1980s without slowing in the '90s. Integration or business, along with diversification and technological advance, has been the hallmark of progress. Soon it will be difficult to differentiate a commercial bank from a savings institutions have entered an era or product innovation unprecedent in history. This book is designed to provide a key source or information about all activities in banking,tradicional as well as ones newly created.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 336.71 [038]=111 F551d.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.