Catálogo Bibliográfico

Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 399 resultados.

Ordenar
Resultados
181.
El español jurídico por
  • Alcaraz Varó, Enrique
  • Gómez, Adelina
  • Hughes, Brian
Series Derecho ; 13Temas: CONSTITUCIONES; DERECHO; DERECHO ADMINISTRATIVO; DERECHO CIVIL; DERECHO DEL TRABAJO; DERECHO PENAL; DERECHO PROCESAL; ESPAÑA; ESPAÑOL; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-INGLES; FALSOS COGNADOS; HOMONIMIA; LENGUAJE JURÍDICO; METAFORAS; PARONIMIA; PODER EJECUTIVO; POLISEMIA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PROCEDIMIENTO PENAL; RECURSOS LINGÜISTICOS; SINTAXIS; SISTEMA JUDICIAL; TRADUCCION JURIDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfre
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2014
Resumen: Capítulo 1: Rasgos generales del español jurídico. Capítulo 2: La traducción y el significado de las palabras jurídicas. Capítulo 3: Los problemas traductológicos del vocabulario del español jurídico. Capítulo 4: La sintaxis. Los géneros del español jurídico. Capítulo 5: El lenguaje de la Constitución española. El Poder Legislativo y el Ejecutivo. Capítulo 6: El lenguaje de los jueces, los fiscales y los abogados. Capítulo 7: El lenguaje del Derecho Civil. Capítulo 8: El lenguaje del Derecho Procesal Civil. Capítulo 9: El lenguaje del Derecho Penal. Capítulo 10: El lenguaje del Derecho Administrativo y del Derecho del Trabajo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34 (460) A16es.

182.
Essentials of Irish business law por
  • Keenan, Áine
Edición: 3a ed.
Temas: COMERCIO; UNION EUROPEA; QUIEBRAS Y SUSPENSIONES DE PAGOS; PERSONAS JURIDICAS; NEGOCIOS; MANUALES; EMPRESAS COMERCIALES; EMPRESAS; DERECHO ECONOMICO; DERECHO DE SOCIEDADES; DERECHO COMERCIAL; DERECHO; CONTRATOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Dublin : Gill & Macmillan, 2001
Resumen: The third edition has been written to respond to those significant changes in Irish law since 1996. Its main aim is to provide students with a broad knowledge of the principles of Irish law as it affects commercial transactions, and to increae their awareness of the need to consider the legal implications in the decision-making process. Like its predecessors, this book is designed primarily for students sitting examinations in third-level colleges and professional institutes, but it is also relevant to students taking an intriductory law course.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7(415) =111 K25.

183.
Estados Unidos. A Constituição dos Estados Unidos da América : com notas explicativas por
  • Peltason, J. W [introd.]
  • Agência de Divulgação e Relações Culturais dos EUA
Temas: CONSTITUCIONES; PORTUGUES; ESTADOS UNIDOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: [S.l.] : Agência de Divulgação e Relações Culturais dos EUA, 1987
Resumen: J. W. Peltason contribuiu con a redaçao de introdução e das notas explicativas para esta publicação.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.4 (73)=134.3 P31.

184.
Estados Unidos. The Constitution and what it means today por
  • Corwin's Edward S
  • Chase, Haroid W [rev.]
  • Ducat, Craig R [rev.]
Edición: Fourteenth edition, fifth printing.
Temas: CONSTITUCIONES; INGLÉS; ESTADOS UNIDOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New Jersey : Princeton University , 1990
Resumen: "The present volume brings up to date through 1977 the controversies over the Constitutional imperatives with respect to such matters as capital punishment, abortion, the Exclusionary Rule and the Suppression Doctrine, the right to privacy, the First Amendment, the proposed Equal Right to Amendment, school integration, and affirmative action. The editors pay particular attention to changes in constitutional interpretation wrought by the Burger Court. With clarity and precision, they sort out and explicate the complicated issues of search and seizure, and of confessions and self-incrimination. In addition to a detailed topical index, over 1,500 cases are indexed in a separate table".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.4 (73)=111 C669.

185.
Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica : inglés-español [manual del alumno] por
  • Borja Albi, Anabel
  • Hurtado Albir, Amparo [prol.]
Series Universitas. Aprender a traducir ; 3Temas: APOSTILLA; COMMON LAW; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO COMPARADO; DERECHO INTERNACIONAL; DOCUMENTOS; EDUCACIÓN; ESPAÑA; ESTADOS UNIDOS; ESTADOS UNIDOS; FORMULARIOS LEGALES; FUENTES DE INFORMACION; GRAN BRETANA; INGLES-ESPAÑOL; JURISPRUDENCIA; LABOR PROFESIONAL; LATÍN; LENGUAJE JURÍDICO; LOCUCIONES; MANUALES; NACIONES UNIDAS; NOTARIOS; PREPOSICIONES; REGISTRO CIVIL; SENTENCIAS; SERIES MONOGRAFICAS; SISTEMA JUDICIAL; SUCESIONES; TERMINOLOGÍA; TESTAMENTOS; TEXTOS; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN PÚBLICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I, 2007
Resumen: Con esta obra, la autora pretende introducir al traductor en la traducción especializada inglés-español de textos jurídicos y administrativos. Su finalidad última es ayudar a los traductores, o a los aprendices de traducción, a enfrentar la traducción de textos pertenecientes al campo temático del derecho respetando las convenciones de los géneros jurídicos y aplicando las estrategias y técnicas apropiadas para cada encargo de traducción. Para conseguir este objetivo en este manual se abordan tres grandes áreas formativas: (1) la adquisición de conocimientos sobre traducción jurídica y derecho; (2) la adquisición de habilidades prácticas en documentación, uso de nuevas tecnologías y redacción y revisión de traducciones; y (3) el desarrollo de actitudes y valores éticos relacionados con la socialización profesional de los traductores jurídicos y jurados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 (035)=111=134.2 B644e .

186.
Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español : guía didáctica por
  • Borja Albi, Anabel
  • Hurtado Albir, Amparo [prol.]
Series Universitas. Aprender a traducir ; 3Temas: APOSTILLA; COMMON LAW; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO COMPARADO; DERECHO INTERNACIONAL; DOCUMENTOS; EDUCACIÓN; ESPAÑA; ESTADOS UNIDOS; ESTADOS UNIDOS; FORMULARIOS LEGALES; GRAN BRETANA; GUIAS; INGLES-ESPAÑOL; JURISPRUDENCIA; LABOR PROFESIONAL; LATÍN; LENGUAJE JURÍDICO; LOCUCIONES; MANUALES; NACIONES UNIDAS; NOTARIOS; PREPOSICIONES; REGISTRO CIVIL; SENTENCIAS; SERIES MONOGRAFICAS; SISTEMA JUDICIAL; SUCESIONES; TERMINOLOGÍA; TESTAMENTOS; TEXTOS; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN PÚBLICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I; Edelsa, 2007
Resumen: Esta guía didáctica (guía del profesor o del estudiante autodidacta) constituye un material complementario del libro titulado: "Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español" publicado en esta misma colección. En esta "Guía didáctica" se ofrecen soluciones a algunas de las actividades propuestas en el manual y sugerencias para la explotación de las mismas en el aula.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 (036)=111=134.2 B644es.

187.
Estudio contrastivo multilingüe : unidades unidades terminológicas verbales, clase textual poderes [CD-ROM] por
  • Baduy, Marta
  • Brígido, María Ángela
  • Candioti, Ignacio Marcial
  • Echegaray de Maussion, Carlos
  • Garda, Paula
  • Granero, Ana María
  • Lupotti, Emma
  • Rodriguez, Beatriz [coord.]
  • Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresRed Iberoamericana de Terminología
  • Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12 Buenos AiresAR 14-17 septiembre 2010
Series Actas del XII Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm 2010 : La terminología: puente ineludible de una sólida mediación culturalTemas: DERECHO; FORMATOS TERMINOLOGICOS; FRASEOLOGIA; INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA; LENGUAJE JURÍDICO; RITERM XII; SINTAGMA.
Origen: Simposio Iberoamericano de Terminología RITerm, 12
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2012
Resumen: Esta presentación tiene por objeto la identificación, el tratamiento y la representación informatizada de las unidades terminológicas verbales en la clase textual poderes. Creemos necesario hacer una distinción entre poder y mandato a los fines de justificar el uso alternativo de otros términos. La representación consiste en el poder que una o varias personas confieren para realizar actos y negocios jurídicos en nombre y por cuenta de aquellas. El poder es la potestad jurídica y no el instrumento en el que se registra. El sujeto negocial exterioriza su voluntad otorgando facultades. El poder se forma en sí mismo por su otorgamiento, sin que intervenga una voluntad distinta de la del poderdante. Se distingue, así, del mandato, que resulta ser un contrato y requiere dos voluntades.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.4: 061.3 RITERM XII 2010.

188.
Estudio sobre la justicia negociada en Estados Unidos, Argentina, Chile y Uruguay por
  • Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA)
Temas: DERECHO; JUSTICIA NEGOCIADA; DERECHO COMPARADO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santiago de Chile : CEJA, 2022
Resumen: Profundiza en el estudio de la justicia negociada en cuatro experiencias de las Américas: Argentina, Chile, Estados Unidos de América y Uruguay. Ha sido elaborada en el marco del proyecto “Implementación del sistema acusatorio en la justicia federal de Argentina”, que ejecuta el Centro de Estudios de Justicia de las Américas (CEJA), con el apoyo técnico y financiero de la agencia International Narcotics and Law Enforcement (INL) de la Embajada de Estados Unidos en Argentina, cuyo objetivo es asistir técnicamente en la implementación del nuevo Código Procesal Penal Federal en Argentina, el cual acoge un sistema acusatorio y adversarial. Una atención especial merece la figura del Plea bargain o negociación temprana desarrollada en el capítulo sobre la experiencia de los Estados Unidos de América, donde se aborda su naturaleza jurídica y aplicación en el sistema adversarial propio de ese país, además de los retos para su buen funcionamiento.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34.5 C329.

189.
Evaluación de recursos electrónicos de información jurídica : criterios y modelos por
  • Palomares, Rocío
  • Corpas Pastor, Gloria [ed.]
  • Faber, Pamela [prol.]
  • Gómez Camarero, Carmen
Series Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Temas: DERECHO; ESPANA; EVALUACION; FUENTES DE INFORMACION; INTERNET; RECURSOS DE INFORMACION.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2003
Resumen: "La red Internet se configura como un medio ideal para satisfacer demandas de información y comunicación fiables para el sector científico y académico pero, al día de hoy, adolece de una serie de inconvenientes -anarquía de su estructura y de contenidos , lentitud y dificultad en el acceso y recuperación de los datos, credibilidad de la información- (...)". "En esta línea vamos a desarrollar nuestro capítulo, ofreciendo los criterios más extendidos para evaluar la información digital y que el científico habrá de considerarlos si quiere incorporar estos nuevos materiales en sus investigaciones, en el deseo de ir integrando tecnología e investigación. Para ello, esbozaremos previamente las interrogantes por qué evaluar, qué evaluar, quién evalúa, para detenernos en el cómo evaluar la calidad de la información en la Web. Finalmente, ofrecemos una selección de recursos web jurídicos evaluados de acuerdo con las premisas anteriormente expuestas."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 C667r.

190.
Fallo : violación de secreto [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Series Revista CTPCBA; n. 126 ; n.126Temas: ARGENTINA; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DERECHO; ETICA PROFESIONAL; FALLO; FORMULARIOS LEGALES; PERITOS; SENTENCIAS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 126
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2015
Resumen: La Comisión de Labor Pericial trabaja intensamente para llevar novedades a los colegas que se desempeñan como peritos. A continuación, se transcribe una sentencia que interesa a todos, por sus alcances y consecuencias.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

191.
Un fallo que dice las cosas por su nombre : las traducciones públicas son instrumentos públicos [Recurso electrónico] por
  • Paiva, Roberto Martín
Series Los matriculados, destino y esencia de la vida institucional ; n.120Temas: ARGENTINA; DERECHO; FALLO; TRADUCCIÓN PÚBLICA; TRADUCTORES PUBLICOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 120
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre-febrero 2014
Resumen: Comentario al fallo CyCom Lomas de Zamora, Sala II, 11/7/2013, «Italpresse Industrie SpA c/ Aluminio Della Croce s/ cobro ejecutivo»; causa 43.294, reg. int. 287 bis, f° 157 bis. [...] los cuestionamientos de la disconforme en torno a los términos de la traducción que acompaña a cada uno de los títulos circulatorios, por revestir el carácter de instrumento público, debieron canalizarse a través de la redargución de falsedad, todo lo cual hace caer en el vacío el embate vertido en este sentido. Fallo de primera instancia, JCyCom 1 Avellaneda, 3/12/12, «Italpresse Industrie SpA c/ Aluminio Della Croce s/ cobro ejecutivo»; causa 4742/2011. Con relación a las observaciones en cuanto a la traducción, en tal caso debió haber planteada redargución de falsedad, ya que se trata de una traducción pública, por lo que nada cabe agregar al respecto.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

192.
The federal courts por
  • Carp. Robert A [comp.]
  • Manning, Kenneth L [comp.]
  • Stidham, Ronald [comp.]
Edición: 5a ed.
Temas: DERECHO; TRIBUNALES; SISTEMA JUDICIAL; JUECES; ESTADOS UNIDOS; DERECHO PROCESAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Washington : CQ Press, 2010
Resumen: For courses on the law and courts that are focused on the federal level, this popular spin-off volume from Judicial Process in America is the perfect supplement. The authors explai the organizational structure of the federal courts; examine the roles of judges, lawyers, and litigants; and explore the policy impact of federal court decisions.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.991(73) =111 C223.

193.
The Federalist Papers por
  • Hamilton, Alexander
  • Jay, John
  • Madison, James
  • Rossiter, Clinton [introd.]
Series A mentor book ; 2541
Edición: First Mentor printing.
Temas: CONSTITUCIONES; DERECHO; ESTADOS UNIDOS; INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Penguin, 1961
Resumen: The Federalist, commonly referred to as the Federalist Papers, is a series of 85 essays written by Alexander Hamilton, John Jay, and James Madison between October 1787 and May 1788. The essays were published anonymously, under the pen name "Publius," in various New York state newspapers of the time. The Federalist Papers were written and published to urge New Yorkers to ratify the proposed United States Constitution, which was drafted in Philadelphia in the summer of 1787. In lobbying for adoption of the Constitution over the existing Articles of Confederation, the essays explain particular provisions of the Constitution in detail. For this reason, and because Hamilton and Madison were each members of the Constitutional Convention, the Federalist Papers are often used today to help interpret the intentions of those drafting the Constitution.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.4 (73)=111 H18.

194.
Foundations of law enforcement and criminal justice por
  • Caldwell, Robert G
  • Nardini, William
Temas: DERECHO; DERECHO PENAL; ESTADOS UNIDOS; HISTORIA; INGLÉS; LEYES; POLICIA; PROCEDIMIENTO PENAL; TRIBUNALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Indianapolis : Bobbs-Merrill Educational, 1977
Resumen: CONTENTS: History of Anglo-American Law Enforcement; The Causation of Crime and Delinquency; Police Organization and Administration; Planning, Records, Research, and Technology; Selection, Training and Education.; Patrol and Traffic Functions; Criminal Investigation and Criminalistics; Controlling Vice and Organized Crime; The Criminal Law; The Law on Arrest and Search and Seizure; Additional Law on the Acquisition of Evidence; Criminal Courts and Procedure; The Juvenile Court, The Supreme Court and the Constitution; The Supreme Court and Law Enforcement; Correctional Institutions and Agencies; Prevention and Work with Juveniles; Police-Community Relations.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 343 (73)=111 C127 1977.

195.
En français on dit... [Recurso electrónico] por
  • Cammisa, Delia María
Series La ley en todos los idiomas ; n.74Temas: DERECHO; ESPAÑOL - FRANCÉS; GLOSARIOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 74
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, julio-agosto 2005
Resumen: La Traductora Pública en idioma francés, Delia María Cammisa, preparó este glosario de términos jurídicos utilizados en Francia y Suiza y su significado correspondiente en español de Argentina, con sus variantes de México y España.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

196.
Francés práctico : nociones de gramática, vocabulario jurídico-comercial, formulas e indicaciones útiles por
  • Ramírez, Isolina
Temas: COMERCIO; CORRESPONDENCIA; DERECHO; DERECHO MERCANTIL; FRANCÉS; GRAMÁTICA; REDACCION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: frespa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Roque Depalma, 1960
Resumen: En la primera parte del siguiente libro: "nociones de gramática", se suministran los conocimientos esenciales, evitando la tediosa enumeración. Los términos que se incluyen en el "Vocabulario jurídico-comercial" han sido escogidos con igual criterio práctico, de uso corriente. Y para auxiliar aún más a quienes manejan el lenguaje del derecho, se añadieron algunas "Indicaciones útiles", con modelos de redacción mercantil.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 811.133.1'36:34=134.2=133.1 R173 1960.

197.
Garantizan un traductor en las causas con mapuches [Recurso electrónico] por
  • Suárez, Miguel
Series El español, 141 ; n.141Temas: ABORIGENES AMERICANOS; DERECHO; LENGUAJE Y SOCIEDAD; LENGUAS ABORIGENES; MAPUCHE; MAPUDUNGUN; TRADUCCION DEL/AL MAPUCHE.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 141
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, abril-junio 2019
Resumen: A partir de un fallo de un Tribunal de Impugnación, todas las causas judiciales en las que estén involucrados mapuches de Neuquén podrán contar con un intérprete del mapudungún, que es el idioma de esta comunidad.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

198.
General dictionary of economics, business and law por
  • Muñiz Castro, Emilio-Germán
  • Muñiz de las Cuevas, Miguel [prol.]
Temas: COMERCIO; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; ECONOMIA; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Fontenebro, 1990
Otro título:
  • Diccionario general de economía, comercio y derecho
Resumen: Este diccionario bilingüe inglés-español, español, inglés, de términos de economía es lo suficientemente amplio y actualizado como para prestar una ayuda eficaz a estudiantes, profesores y profesionales de este campo en la compleja tarea de comprender o hacer comprensible para otros el cúmulo creciente de textos de economía, finanzas, mercadología, gestión de empresas, estadística, econometría, etc. provenientes del mundo aglosajón o simplementes escritos en inglés en cualquier parte del mundo. EL autor fue Vicepresidente de la Federación Internacional de Traductores (FIT).
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: DB 33/34[038]=134.2=111 M929 v.1 /DB 33/34[038]=134.2=111 M929 v.2, ...

199.
General principles of english law por
  • Redmon, P. W. D
  • Price, J. P [rev.]
  • Stevens, I. N [rev.]
Series The M & E Handbook Series
Edición: 5a. ed.
Temas: CONTRATOS; DERECHO; DERECHO PENAL; INGLATERRA; INGLES; MANUALES; PROCEDIMIENTO PENAL; SISTEMA JUDICIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Estover, Plymouth : Macdonald and Evans, 1979
Resumen: This popular Handbook provides a comprehensive and wide-ranging survey of the general principles of English law that will be ideal for those studying for profesional examinations. It will also be found to be of great value to "A" Level and degree students. This well-known and successfull text has been completely revised and updated to take into account the numerous changes that have occurred in the law since the previous edition. The Criminal Law Act 1977, the Torts (Interference with Goods) Act 1977 and the Theft Act 1978 have all been fully covered in this major revision.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34 [420]=111 R248 1979.

200.
General principles of law por
  • Newton, Clive R
Series Concise College Texts
Edición: 2a. ed.
Temas: COMUNIDAD EUROPEA; CONTRATOS; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO PENAL; INGLATERRA; INGLES; MANUALES; PROCEDIMIENTO PENAL; SISTEMA JUDICIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Sweet and Maxwell, 1977
Resumen: This is the second edition of a popular and already well-established introduction to the English Legal System. As before, it is written mainly with the ONC/OND and 'A' level syllabuses in mind, but its clear and readable approach has made it an equally attractive introductory choice for degree and professional students and for all thohse interested in the law. The new edition includes for the first time a special chapter dealing with European Community Law, without which no explanation of english law would now be complete.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34 [420]=111 N482 1977.

201.
Las generales de la ley, esas preguntas infaltables [Recurso electrónico] por
  • Díaz Ávila, Gloria
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Portugués
Series Traducción jurídica ; n.140Temas: ARGENTINA; BRASIL; DERECHO; ESPANOL [ARGENTINA]; HISTORIA DE LA TERMINOLOGÍA; LENGUAJE JURÍDICO; PORTUGUES [BRASIL]; SISTEMA JUDICIAL.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 140
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2019
Resumen: Un análisis de las diferencias y similitudes entre las normas procesales de Brasil y la Argentina. En general, las circunstancias que conforman las "generales de la ley" son prácticamente las mismas en ambos países.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

202.
Generalidades y peculiaridades del sistema legal inglés por
  • Jáuregui, Carlos
  • Etcheverry, Raúl Aníbal [prol.]
Temas: ADMINISTRACION DE JUSTICIA; SISTEMA JUDICIAL; JUECES; INGLATERRA; DERECHO PENAL; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Depalma, 1990
Resumen: El doctor Jáuregui explica en esta obra, con lenguaje claro, concreto y fluído, las fuentes históricas de la ley inglesa, la organización política y constitucional de Gran Bretaña, su poder judicial, sus cortes, sus jueces y sus magistrados, la profesión legal en Inglaterra, y, en fin, todas las demás particularidades del sistema legal en estudio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 342.56 [420] J327.

203.
Gestiones vinculadas al ámbito pericial [Recurso electrónico] por
  • Rodriguez, Beatriz
  • CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Series El colegio que les sirve a sus matriculados ; n.132Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DERECHO; GESTION; PODER JUDICIAL; TRADUCTOR COMO PERITO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 132
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre 2016-febrero 2017
Resumen: "La Comisión de Labor Pericial, a cargo de la traductora pública Beatriz Rodriguez, coordinada por la traductora pública Claudia Bertucci y con la traductora pública Alicia Damuc como secretaria, se ha hecho eco de las numerosas quejas por cómo se trata a los peritos, la falta de pago de los honorarios en tiempo y forma, la exigencia del patrocinio letrado, entre otras irregularidades".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

204.
Glosario de términos jurídicos : español-portugués por
  • Deyá, María Eugenia
  • Palacios, Pablo Andrés [prol.]
Temas: DERECHO; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL - PORTUGUÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués
Detalles de publicación: Buenos Aires : La Ley, 2004
Otro título:
  • Glossário de termos jurídicos: português-espanhol
Resumen: Este glosario viene a cubrir un vacío editorial y es el resultado de siete años de investigación terminológica. Forjado en la práctica profesional cotidiana, en él encontrará equivalentes, paráfrasis, sinónimos y cuasi-sinónimos de los términos jurídicos de uso más frecuente en los campos del derecho empresarial. La amplia diversidad de particularidades locales y regionales que se evidencian ante el creciente proceso de integración internacional, plantea a los profesionales la necesidad de disponer de una herramienta ágil y actualizada para la traducción de contratos, acuerdos internacionales y documentos jurídicos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34[038] 134.2=134.3 D53.

205.
Glosario jurídico por
  • Puig, Roberto
  • Couture, Eduardo J
Temas: DERECHO; URUGUAY; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DERECHO PROCESAL; DERECHO PENAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montevideo : Del autor, 2010
Resumen: Glosario bilingüe correspondiente al Vocabulario Jurídico del Dr. Eduardo J. Couture. Incluye como agregado independiente, tambiés español-inglés, el glosario de derecho penal uruguayo del autor, originariamente destinado a estudiantes de traductorado.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 343:374.9 (899)(038)=134.2=111 P964g.

206.
Glosario jurídico : español - portugués / portugués - español por
  • Barres, Carina
  • Ribeiro Diniz, Carolina
  • Palacios, Pablo Andrés [prol.]
  • Pachêco, Henrique Olegário [prol.]
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS; LENGUAJE JURÍDICO; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; LATÍN - ESPAÑOL; LATÍN - PORTUGUÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Dunken, 2022
Resumen: Glosario concebido para ser una herramienta útil de investigación, facilitará la búsqueda rápida y ágil de los términos jurídicos más utilizados, en los países de habla hispana de América Latina y en Brasil, además de ser un libro de referencia también para estudiantes, abogados, funcionarios judiciales y ciudaddanos en general, que deseen ampliar su conocimiento en ambos idiomas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DB 34(038)=134.2=134.3 B 274. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34(038)=134.2=134.3 B 274.

207.
Glosario jurídico en lenguaje claro por
  • Prícolo, María Victoria [coord.]
  • Poder Judicial de la Nación. Consejo de la Magistratura
Series Colección InstitucionalTemas: DERECHO; DERECHO PENAL; DERECHO PROCESAL; ESPANOL; GLOSARIOS; LENGUAJE CLARO; LENGUAJE JURÍDICO; NOVEDADES 2019; TERMINOLOGÍA JURÍDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Jusbaires, 2019
Resumen: El Glosario Jurídico en Lenguaje Claro es el resultado del trabajo realizado por integrantes de la Secretaría de Coordinación de Políticas Judiciales del Consejo de la Magistratura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, que fueron capacitados en el marco del convenio firmado con el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la Nación y el Programa "Justo Vos". Los conceptos jurídicos se seleccionaron según la frecuencia de uso en los fallos judiciales y su dificultad de interpretación. El ejercicio de los derechos y el cumplimiento de los deberes se encuentran limitados sin la comprensión del lenguaje utilizado en el ámbito judicial (Gisela Candarle, Secretaria de Coordinación de Políticas Judiciales). Esta valiosa obra constituye una herramienta fundamental para el acceso a la justicia y la democratización del lenguaje jurídico.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34:811.134.2'374.3 (038) P932.

208.
Glossário jurídico : português - espanhol; espanhol - português; latim - português; latim - espanhol por
  • Ribeiro Diniz, Carolina
  • Barres, Carina
  • Pachêco, Henrique Olegário [prol.]
  • Palacios, Pablo Andrés [prol.]
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS; LENGUAJE JURÍDICO; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; LATÍN - ESPAÑOL; LATÍN - PORTUGUÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Portugués Idioma: Español Idioma: Latín
Detalles de publicación: Río de Janeiro : Mizuno, 2022
Resumen: Concebido como uma ferramenta de pesquisa útil, este Glossário Jurídico facilitará a busca rápida e ágil dos termos jurídicos mais utilizados, na América Latina e no Brasil, além de ser um livro de referência também para estudantes, advogados, cientistas jurídicos, operadores do direito e cidadãos em geral, que desejam ampliar seus conhecimentos em ambos os idiomas. Neste intenso trabalho, meticulosamente estruturado para que o leitor encontre uma resposta às suas dúvidas, o cuidado com a clareza terminológica foi essencial, buscando-se, sempre que possível, que lhe fosse oferecida a melhor solução lexical. Apesar disso, nos momentos em que a existência de diferentes institutos jurídicos não permitia uma equivalência única e adequada dos termos, no português jurídico brasileiro e no espanhol latino-americano, considerou-se por bem explicar o significado da palavra envolvida de forma objetiva, com a maior exatidão possível.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DB 34(038)=134.3=134.2=124 D 615.

209.
Guía para la actuación pericial [CD-ROM] por
  • Chamatrópulos, Clelia [coord.]
  • CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Series Cuadernos profesionales
Edición: ilus.
Temas: APELACIONES; CHEQUE; DERECHO; DERECHO PROCESAL; FORMULARIOS LEGALES; GUIAS; HONORARIOS PROFESIONALES; JURISPRUDENCIA; MANUALES; PRUEBA DE PERITOS; TRADUCTOR COMO PERITO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2012
Resumen: Esta actualización del cuadernillo anteriormente editado está dedicada a los colegas que se desempeñan como peritos en el ámbito de la justicia. Los miembros de la Comisión de Peritos del CTPCBA, bajo la tutela del Consejo Directivo, crearon este Cuaderno Profesional con el objeto de ofrecer una guía teórico-práctica a quienes se desempeñan como Peritos Traductores, auxiliares de la justicia. Este Cuaderno no solo recopila las distintas normas que regulan la actividad, sino también las modalidades actuales de la actuación pericial, desde la notificación de la designación hasta el cobro de los honorarios profesionales. Además, se incluyeron datos extraídos de los códigos de procedimiento, leyes y disposiciones inherentes al tema, formularios y modelos de escritos judiciales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 347.948 (82)(036) Ch875g 2012.

210.
Guía para la actuación pericial por
  • Rodriguez, Beatriz [coord.]
  • CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Series Cuadernos profesionales ; 7
Edición: ilus.
Temas: ARGENTINA; DERECHO; DERECHO PROCESAL; DOCTRINA; FONDO EDITORIAL; FORMULARIOS LEGALES; GUIAS; HONORARIOS PROFESIONALES; JURISPRUDENCIA; MANUALES; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; TRADUCTOR COMO PERITO; TRIBUNALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2016
Resumen: Los miembros de la Comisión de Peritos del CTPCBA, bajo la aprobación del Consejo Directivo, crearon este Cuaderno Profesional con el objeto de ofrecer una guía teórico-práctica a quienes se desempeñan como peritos traductores, auxiliares de la justicia. Este Cuaderno no solo recopila las distintas normas que regulan la actividad, sino también las modalidades actuales de la actuación pericial, desde la notificación de la designación hasta el cobro de los honorarios profesionales. Además, se incluyeron datos extraídos de los códigos de procedimiento, leyes y disposiciones inherentes al tema, formularios y modelos de escritos judiciales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.948 (82)(036) R61.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.