Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 85 resultados.

Ordenar
Resultados
31.
Manual del traductor público : castellano, inglés por
  • Bayley. C. J
Temas: CARTAS; CONTRATOS; CONTRATOS DE TRABAJO; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO PROCESAL; DOCUMENTOS; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL - INGLÉS; EXHORTOS; FORMULARIOS LEGALES; GLOSARIOS; MANUALES; MATRIMONIO; MINISTERIOS; NOMBRES PROPIOS; PARTIDA DE DEFUNCIÓN; PARTIDA DE NACIMIENTO; PASAPORTES; PODER; PODER EJECUTIVO; SEGUROS; TESTAMENTOS; TIPOS DE TEXTOS; TIPOS DE TRADUCCIONES; TITULOS UNIVERSITARIOS; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN PÚBLICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1954
Resumen: En este manual se han incluído documentos que, por su contenido, resultan mas ilustrativos tanto para los términos como por los giros idiomáticos. Se agrega además un vocabulario de términos y expresiones jurídicas más corrientes. La distribución de los textos INGLÉSes con su correspondiente traducción, facailita la labor al poder confrontarlos simultáneamente. En un breve apéndice figuran las obligaciones implícitas en la carrera de Traductor Público. Los modelos que presenta corresponden a actas y <partidas de nacimiento>, <certificado de buena conducta>, <certificado de trabajo>, <carta de crédito>, <título universitario>, <poderes> y <fianza solidaria> entre otros.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 347: 81'255 (035)=134.2=111 B343 1954.

32.
Manual del traductor público : castellano, inglés por
  • Bayley. C. J
Edición: 2a ed.
Temas: CARTAS; CONTRATOS; CONTRATOS DE TRABAJO; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO PROCESAL; DOCUMENTOS; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL - INGLÉS; EXHORTOS; FORMULARIOS LEGALES; GLOSARIOS; MANUALES; MATRIMONIO; MINISTERIOS; NOMBRES PROPIOS; PARTIDA DE DEFUNCIÓN; PARTIDA DE NACIMIENTO; PASAPORTES; PODER; PODER EJECUTIVO; SEGUROS; TESTAMENTOS; TIPOS DE TEXTOS; TIPOS DE TRADUCCIONES; TITULOS UNIVERSITARIOS; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN PÚBLICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1968
Resumen: En este manual se han incluído documentos que, por su contenido, resultan mas ilustrativos tanto para los términos como por los giros idiomáticos. Se agrega además un vocabulario de términos y expresiones jurídicas más corrientes. La distribución de los textos INGLÉSes con su correspondiente traducción, facailita la labor al poder confrontarlos simultáneamente. En un breve apéndice figuran las obligaciones implícitas en la carrera de Traductor Público. Los modelos que presenta corresponden a actas y <partidas de nacimiento>, <certificado de buena conducta>, <certificado de trabajo>, <carta de crédito>, <título universitario>, <poderes> y <fianza solidaria> entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 347: 81'255 (035)=134.2=111 B343 1968.

33.
Manual del traductor público : castellano-inglés por
  • Bayley. C. J
Edición: 3a. ed.
Temas: ALQUILER DE VIVIENDA; TRADUCCIÓN PÚBLICA; TRADUCCIÓN; TITULOS UNIVERSITARIOS; TIPOS DE TRADUCCIONES; TIPOS DE TEXTOS; TESTAMENTOS; TERMINOLOGÍA; SENTENCIAS; SEGUROS; POLIZAS DE FLETAMIENTO; PODER EJECUTIVO; PODER; PASAPORTES; PARTIDA DE NACIMIENTO; PARTIDA DE DEFUNCIÓN; NOMBRES PROPIOS; MINISTERIOS; MATRIMONIO; MANUALES; LENGUAJE JURÍDICO; GLOSARIOS; GARANTIA; FORMULARIOS LEGALES; EXHORTOS; ESPAÑOL-INGLÉS; EDICION BILINGUE; DOCUMENTOS; DERECHO PROCESAL; DERECHO CIVIL; DERECHO; CORRESPONDENCIA; CONTRATOS DE TRABAJO; CONTRATOS; COMPRAVENTA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Del autor, 1973
Resumen: En este manual se han incluído documentos que, por su contenido, resultan más ilustrativos tanto para los términos como por los giros idiomáticos. Se agrega además un vocabulario de términos y expresiones jurídicas más corrientes. La distribución de los textos ingleses con su correspondiente traducción, facilita la labor al poder confrontarlos simultáneamente. En un breve apéndice figuran las obligaciones implícitas en la carrera de Traductor Público. Los modelos que presenta corresponden a actas y partidas de nacimiento, certificado de buena conducta, certificado de trabajo, carta de crédito, título universitario, poderes, contrato de compra y venta, conocimiento de embarque y fianza solidaria entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347: 81'255 (035)=134.2=111 B343 1973 .

34.
Manual del intérprete judicial en México por
  • Carreón Castro, María del Carmen
  • Maya Ortega, Daniel
  • Rosado, Tony
Temas: CONTRATOS; TRADUCTOR COMO PERITO; TRADUCCIÓN Y CULTURA; SISTEMA JUDICIAL; PODER JUDICIAL; PERITOS; MEXICO; MANUALES; LENGUAJE JURÍDICO; INTÉRPRETES JURÍDICOS; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; EJERCICIO PROFESIONAL; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ciudad de México : Tirant lo blanch, 2017
Resumen: El desarrollo de una cultura de legalidad atraviesa, en buena medida, por la necesidad de hacer comprensible como cercana la estructura gubernativa y jurisdiccional del sistema mexicano a los ciudadanos, pero sobre todo a los sistemas de apoyo en un proceso judicial. Este tipo de textos abonan al establecimiendo de un sistema de formación, actualización y certificación de la función de interpretación, que en México no ha sido del todo deasrrollada y que es trascendental para el fortalecimiento de un sistema garantista de derechos. La formación de intérpretes con conocimientos jurídicos técnicos es indispensable para la protección de los derechos humanos y fundamentales de las partes en un juicio, pero sobre todo para grupos de población específicos como: migrantes, indígenas y personas con discapacidad. En este orden de ideas este manual representa una herramienta básica para la formación de los intérpretes y su conocimiento específico respecto de algunos elementos básicos de la conformación de los poderes y órganos del Estado, así como la estructura del sistema procesal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'253:34(72)(035) C232.

35.
Manual de traducción jurídica : árabe-español por
  • Gogazeh, Ziyad Mohammad
  • Al-Afif, Ahmad Husein
  • Selas González, Manuel [prol.]
Temas: ÁRABE - ESPAÑOL; CONTRATOS; DERECHO; DOCUMENTOS; FORMULARIOS LEGALES; MANUALES; TRADUCCION JURIDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Árabe
Detalles de publicación: Sevilla : Arcibel, 2009
Resumen: Contenido: Certificado de traductor jurado, solicitudes, certificados, recibos, notario, letras de cambio, declaraciones, documentos del tribumal islámico, documentos de los tribunales civiles, certificados eclesiáticos, certificados de estado civil, contratos, certificados académicos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 (035)=411.16=134.2 G558.

36.
Manual de Traducción : textos españoles e ingleses traducidos y comentados por
  • Zaro, Juan Jesús
  • Truman, Michael
Temas: COMPRAVENTA; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCIÓN; TIPOS DE TRADUCCIONES; TIPOS DE TEXTOS; PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN; PODER; PARTIDA DE DEFUNCIÓN; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; MANUALES; INGLÉS-ESPAÑOL; FORMULARIOS LEGALES; ESPAÑOL-INGLÉS; EDUCACIÓN; EDICION BILINGÜE; DIVORCIO; CONTRATOS; CONSUMO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : SGEL, 1999
Otro título:
  • A manual of translation
Resumen: Contiene procedimientos de traducción, tipología de textos, textos jurídicos y administrativos, textos literarios y de entretenimiento, textos socioeconómicos, textos periodísticos, textos académicos y educativos, textos orientados al consumo, textos científicos y tecnológicos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 (035)=134.2=111 Z19.

37.
Manual de informática jurídica por
  • Guibourg, Ricardo A
  • Alende, Jorge O
  • Campanella, Elena M
Temas: ACTOS ILICITOS; SOFTWARE; SEGURIDAD INFORMATICA; SEGURIDAD DE DATOS; PARLAMENTO; NOTARIOS; MANUALES; INFORMATICA; HARDWARE; HABEAS DATA; GESTION; FUENTES DE INFORMACION; DOCUMENTOS; DERECHO; DELITOS PERPETRADOS MEDIANTE COMPUTADORAS; DELITOS INFORMATICOS; DATOS; CONTRATOS; BASES DE DATOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Astrea, 1996
Resumen: El hombre de derecho se enfrenta con la reciente necesidad de manejarse en el campo informático, por ello primero se estudia el concepto de informática (hardware y software), para entrar en el campo de aplicación de la informática jurídica (documental, de gestión, decisoria) y su impacto (contratos informáticos, documentos electrónicos, transferencia de fondos, protección del software, intimidad y datos personales, delitos informáticos y flujo de datos).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34:004 (82)(035) G94.

38.
Manual de contratos por
  • Centanaro, Esteban
Temas: ARBITRAJE; TRANSPORTE; SERVICIOS; PERMUTA; LEGISLACION; LEASING; FIDEICOMISO; FIANZA; DONACIÓN; DERECHO CIVIL; CONTRATOS ONEROSOS; CONTRATOS BANCARIOS; CONTRATOS ASOCIATIVOS; CONTRATOS; CONTRATO DE COMISION; CONSUMO; COMPRAVENTA; COMODATO; CESIÓN DE DERECHOS; BOLSA; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : La Ley, 2015
Resumen: TEMAS ABORDADOS: Noción de contrato. Disposiciones generales en materia contractual. Clasificación legal de los contratos. Formación del consentimiento. Incapacidad e inhabilidad para contratar. Objeto. Causa. Forma. Prueba. Efectos. Interpretación. Conexidad contractual y subcontrato. Extinción, modificación y adecuación del contrato. Contratos de consumo. Compraventa. Permuta. Suministro. Locación de cosas. Contrato de Leasing. Obra y Servicios. Contrato de transporte. Mandato. Consignación. Corretaje. Depósito. Contratos bancarios. Factoraje. Bolsa o Mercado de Comercio. Cuenta corriente. Contratos asociativos. Agencia. Concesión. Franquicia. Mutuo. Comodato. Donación. Fianza. Contrato oneroso de renta vitalicia. Juego y de apuesta. Cesión de Derechos. Transacción. Arbitraje. Fideicomiso.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4 (82) C333.

39.
Libro de estilo de la Justicia por
  • Muñoz Machado, Santiago
  • Gutiérrez Ordóñez, Salvador
  • Lesmes Serrano, Carlos [prol.]
Temas: ABREVIATURAS; VOCABULARIOS; TOPONIMOS; TERMINOLOGÍA; SINTAXIS; SEMÁNTICA; PUNTUACIÓN; PARRAFO; ORTOGRAFIA; NOVEDADES 2017; MORFOLOGIA; MAYUSCULAS; MANUALES; LENGUAJE JURÍDICO; LENGUAJE CLARO; GRAMÁTICA; GLOSARIOS; EXTRANJERISMOS; ESTILO; DISCURSO; DERECHO; CONTRATOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Espasa, 2017
Resumen: El Libro de estilo de la Justicia ha sido concebido con el propósito de contribuir al buen uso del lenguaje en todos los ámbitos donde el derecho se crea y aplica. La obra surge gracias al acuerdo suscrito en 2014 entre el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) y la Real Academia Española (RAE) para la preparación de textos destinados a mejorar la claridad del lenguaje jurídico. De hecho, es un complemento del primer fruto de ese convenio, el Diccionario del español jurídico (DEJ), publicado en abril de 2016 por la RAE y el CGPJ. Según advierte Carlos Lesmes, presidente del Tribunal Supremo y del Consejo General del Poder Judicial, en el prólogo del Libro de estilo de la Justicia, esta publicación nace con «el deseo de superar algunos usos inadecuados del lenguaje, poniendo a disposición de jueces, abogados, procuradores, ciudadanos y administraciones, una herramienta moderna y de gran utilidad para procurar cierta homogeneización de la producción jurídica escrita». En opinión del director de la obra, el secretario de la RAE y jurista Santiago Muñoz Machado, «como los problemas de uso de la lengua con que se enfrentan los legisladores y las Administraciones públicas no son muy diferentes, el Libro de estilo de la Justicia se ha propuesto ser útil a todos los operadores jurídicos, cualquiera que sea el poder del Estado al que pertenezcan o con el que se relacionen». El libro de estilo de la Justicia, que tiene como académico responsable de la redacción a Salvador Gutiérrez Ordóñez y en el que también ha colaborado -en la revisión de latinismos- el miembro de número de la RAE Juan Gil, «se apoya fundamentalmente en la doctrina establecida por la RAE, desarrollada a lo largo de sus trescientos años de trabajo, ampliada y adaptada aquí a las peculiaridades del lenguaje jurídico». Una buena parte de la obra, estructurada en tres bloques, está dedicada a intentar corregir los malos usos y equivocaciones corrientes en la organización de los párrafos, la utilización del género, el número, los latinismos o el régimen de las concordancias, a la vez que se alerta sobre los errores de construcción o anacolutos. Aparecen, unas tras otras, las reglas generales, pero siempre considerando sus aplicaciones y particularidades en el lenguaje jurídico. Están tratados los problemas semánticos, de significado y sentido; recordadas las reglas de acentuación gráfica, las concernientes a la unión y separación de palabras, el uso de la puntuación y de las mayúsculas, y la ortografía de las expresiones numéricas, entre otras muchas cuestiones. Se cierra esta parte con un capítulo sobre ortotipografía. Además, el Libro de estilo incluye un amplio vocabulario, con información normativa sobre el uso correcto de las palabras.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 M929l.

40.
Ley de contrato de trabajo : comentada por
  • Grisolia, Julio A
  • Ahaud, Ernesto J
Edición: 4 ed.
Temas: ARGENTINA; CONTRATOS; CONTRATOS DE TRABAJO; LEGISLACION; LEY.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Estudio, 2012
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 34:3331.3 G869.

41.
Legal translation explained por
  • Alcaráz Varó, Enrique
  • Hughes, Brian
Series Translation practices explained ; 4Temas: AMBIGÜEDAD; COHERENCIA TEXTUAL; CONTEXTO; CONTRATOS; EQUIVALENCIA; FALSOS COGNADOS; GALES; INGLATERRA; INGLÉS; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; JUICIOS; JURADO; LENGUAJE JURÍDICO; LEXICO; PODER; POLISEMIA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; PROCEDIMIENTO CIVIL; PROCEDIMIENTO PENAL; SERIES MONOGRAFICAS; SINTAXIS; SISTEMA JUDICIAL; TESTAMENTOS; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Manchester : St. Jerome, 2002
Resumen: Individual chapters deal with legal english as a linguistic system, special concepts in the translation of english, and the genres of legal translation, from the courtroom to the popular novels. The authors also discuss a series of practical problems and proposed solutions. Originally written for work into Spanish, the book also glosses the main legal terms in French an German. Repetition of the terms and their various equivalents enables readers to build up their knowledge of the legal systems, without leaving behind the all- important constraints of genre and context.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255:34=111 A16le.

42.
The legal guide for starting and running a small business : legal forms Temas: ACCIONISTAS; TRABAJO; INGLÉS; GUIAS; FORMULARIOS LEGALES; ESTADOS UNIDOS; EMPRESAS COMERCIALES; EMPLEO; EMPLEADOS; DERECHO; CONTRATOS; COMERCIO INMOBILIARIO; COMERCIALES; ARRENDAMIENTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Berkeley : Nolo Press, 1997
Resumen: Table of contents: Chapter 1: Contract basic; 2: Forming your business; 3: Running your corporation; 4: Borrowing money; 5: Buying of business; 6: Leasing space; 7: Purchasing and improving real state; 8: Buying, selling, manufacturing, renting and storing goods; 9: Hiring employees and independent contractors.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4 (73)(036)=111 S34 v.2.

43.
Legal english and translation : theory & practice : annotated texts and documents por
  • Sánchez Febrero, José Luis
Temas: TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCIÓN DEL/AL INGLÉS; TESTAMENTOS; SEMÁNTICA; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; PARLAMENTO; MORFOLOGIA; MANUALES; LENGUAJE JURÍDICO; INGLÉS; FORMULARIOS LEGALES; DIVORCIO; DERECHO PENAL; DERECHO INTERNACIONAL; DERECHO DE FAMILIA; DERECHO COMERCIAL; DERECHO CIVIL; CONTRATOS; COMUNIDAD EUROPEA; COHESION TEXTUAL; ALQUILER DE VIVIENDA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Alicante : Club Universitario , 2003
Resumen: The aim of this book is to provide an easy introduction to the understanding of Legal English. The book is in four parts. In the first and second parts, a theoretical background is provided where emphasis is place on analysing the peculiar features of this variety of ESP (English for Specific Purposes). A linguistic approach (both morphological and semantical) has been adopted, although other disciplines have also been taken into account, in particular sociolinguistics. This is so because Legal English is the jargon (despectively dismissed as «legalese») of an elite whose job is the meting out of justice. The third part deals with translation but from a theoretical point of view. By making use of (mostly) pragmatic concepts. A framework has been established to account for as many meanings in the texts as possible. The fourth section contains texts and documents, as well as introductions in most cases, illustrative of the different areas of the Law (Housing Law, Criminal Law, etc). Special care has been taken to select a wide variety of texts and documents to allow readers to enjoy an overview of Legal English at work. This section is heavily annotated. These notes provide explanations and translations into Spanish of the most difficult words, expressions and concepts.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 (035)=111 S55.

44.
Le contrat dans le nouveau droit quebecois et en droit francais : principes directeurs, consentement , cause et objet por
  • Ghestin, Jacques
  • Jobin, Pierre-Gabriel [introd.]
Series Droit comparé de McGillTemas: CANADÁ; CONTRATOS; DERECHO; DERECHO COMPARADO; FRANCÉS; FRANCIA; OBLIGACIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Montréal : Université McGill, 1982
Resumen: "L'ouvrage énonce les principes du contrat et les règles sur le consentement, la cause et l'objet. Il fait un examen minutieux et critique de Rapport sur le Code Civil de l'Office de révision du Code Civil. C'est également une source précieuse de renseignements dans ces matières. Mais cet ouvrage apporte surtout un regard neuf et une vue d'ensemble au lecteur qui cherche une source d'inspiration pour aborder un problème nouveau ou remettre en question une règle établie".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4=133.1 G454.

45.
The law of contracts por
  • Calamari, John D
  • Perillo, Joseph M
Series Hornbook Series
Edición: 4a ed.
Temas: CONTRATOS; DANOS Y PERJUICIOS; DERECHO; ESTADOS UNIDOS; INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: St. Paul, Minnesota : West Group, 1998
Resumen: Expert authors provide a detailed treatment of the basic rules, principles, and issues in contracts. Topics covered include offer and acceptance, parol evidence and interpretation, consideration, informal contracts, promissory estoppel, contracts under seal, capacity of parties, conditions, performance, and breach. Also discusses damages, regulations, third-party beneficiaries, statutes, and frauds. The discharge of contracts and illegal bargains are also discussed.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4(76)=111 C125.

46.
Introduction to business law por
  • Redmond, P.W
  • Lawson, R.G [rev.]
Series Handbook
Edición: 7th.
Temas: CONTRATOS; QUIEBRAS Y SUSPENSIONES DE PAGOS; MANUALES; DERECHO ECONOMICO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : M & D, 1993
Resumen: Introduction to business law provides a comprehensive coverage of the principles of business law. Full updated to include most recent legislation, including the Cheques Act 1992 and the Timeshare Act 1992. PW D Redmond, formely barrister and successful author of numerous titles in the legal field. R.G.Lawson, is Consultant, formerly Senior Lecturer in Law, University of Southampton.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7 =111 R248 .

47.
Introducción a la transmisión de bienes inmuebles en el Reino Unido por
  • Fernández de la Torre Madueño, María Dolores
  • Corpas Pastor, Gloria [ed.]
  • Faber, Pamela [prol.]
Series Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Temas: BIENES INMUEBLES; CONTRATOS; LENGUAJE DE CADA ESPECIALIDAD; REINO UNIDO; TERMINOLOGÍA.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2003
Resumen: El presente capítulo trata las fases de la compraventa de bienes inmuebles (viviendas unifamiliares), en la delimitación geográfica del Reino Unido, con especial atención a la terminología en lengua inglesa propia de dicho contrato. No es objetivo del presente examinar otras figuras jurídicas que puedan tener relación con la compraventa, como las hipotecas, el arrendamiento, o la compraventa de otras propiedades (parcelas o locales comerciales). Por otra parte, el procedimiento es similar en lo que respecta a viviendas unifamiliares, con la diferencia de que lo que cambia es la naturaleza de lo que se vende o se compra.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 C667r.

48.
International legal english : a course for classroom or self-study use por
  • Krois-Lindner, Amy
  • Lindner, Michael
Edición: First published 2006, 4th printing 2007
Temas: CONTRATOS; TRADUCCION JURIDICA; PROPIEDAD INTELECTUAL; LENGUAJE JURÍDICO; ENSEÑANZA DEL INGLÉS COMO LENGUA EXTRANJERA; ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; EMPRESAS; EJERCICIOS PARA LA TRADUCCIÓN; DERECHO COMERCIAL; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cambridge : Cambridge University Press, 2006
Resumen: Suitable for classroom use or self-study, this course teaches language learners how to use English in a commercial law environment. The book focuses on a variety of legal topics including contracts, company formation, debtor-creditor relationships and intellectual property rights. Using authentic texts to present and practice legal language, the course develops the four key skills of reading, writing, listening and speaking. In addition, this course is ideal preparation for the International Legal English Certificate (ILEC) and contains exam practice tasks and exam tips at the back of the book. It also includes an ILEC practice test paper supplied by Cambridge ESOL.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 811.111'24:34 (07)=111 K916 Ej.1 / 811.111'24:34 (07)=111 K916 Ej.2, ...

49.
El inglés jurídico norteamericano por
  • Alcaraz Varó, Enrique
  • Campos, Miguel Ángel
  • Miguélez, Cynthia
Series Derecho ; 11
Edición: 4a. ed.
Temas: ABOGADOS; ABORTO; ARBITRAJE; ARRENDAMIENTOS; BOLSA; COMERCIO; COMERCIO INTERNACIONAL; COMMON LAW; COMPRAVENTA; CONSTITUCIONES; CONTRATOS; CONTRATOS DE TRABAJO; DEMANDA; DERECHO; DERECHO ADMINISTRATIVO; DERECHO DE FAMILIA; DERECHO DE SOCIEDADES; DERECHO PENAL; DERECHO PROCESAL; DIVORCIO; DOCUMENTOS; EQUIVALENCIA; FINANZAS; HIPOTECA; INGLES [EE.UU.]; JERGAS; JUECES; JUICIOS; LENGUAJE COMERCIAL; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; LENGUAJE JURÍDICO; MARCAS REGISTRADAS; MATRIMONIO; MEDIACIÓN; PERITOS; PROCEDIMIENTO CIVIL; PROCEDIMIENTO PENAL; QUIEBRA; SENTENCIAS; SISTEMA JUDICIAL; TESTAMENTOS; TRADUCCION JURIDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2015
Resumen: El inglés jurídico norteamericano tiene como objetivo básico el estudio del inglés utilizado por el derecho y por los juristas norteamericanos que, aunque tiene muchos puntos comunes con el inglés jurídico de Inglaterra y Gales, posee igualmente peculiaridades muy singulares. El texto se divide en quince capítulos que cierra con uno o varios documentos auténticos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34 (73)=134.2=111 A16in.

50.
El inglés jurídico : textos y documentos por
  • Alcaraz Varó, Enrique
Series Ariel derecho
Edición: 1a. ed.
Temas: CONTRATOS; DERECHO; INGLES [GRAN BRETAÑA]; PROCEDIMIENTO CIVIL; PROCEDIMIENTO PENAL; REINO UNIDO; SISTEMA JUDICIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 1994
Resumen: Obra dirigida a traductores y a estudiosos y especialistas del Derecho, de la Economía y de la Filología Inglesa, ofrece una visión clara de las principales líneas del Derecho inglés [sus fuentes, la organización de la justicia y la de los jueces y tribunales, los procedimientos penales y civiles, etc.] que es necesaria para comprender los muchos y variados textos y documentos originales redactados en inglés jurídico contenidos en el libro: contratos, demandas, arbitrajes, delitos de guante blanco, impuestos, seguros, el derecho del mar y el de sociedades, el divorcio, las sucesiones, etc. Estos textos y documentos, que van acompañados de la traducción de los términos más complejos, junto con las citadas líneas del Derecho inglés, son un instrumento de gran interés y utilidad para los profesionales de nuestra lengua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34 [420]=134.2=111 A16 1994.

51.
El inglés jurídico : textos y documentos por
  • Alcaraz Varó, Enrique
Series Derecho
Edición: 5a. ed.
Temas: ABOGADOS; ARBITRAJE; ARRENDAMIENTOS; COMMON LAW; COMPRAVENTA; CONTRATOS; CONTRATOS DE TRABAJO; DEMANDA; DERECHO; DERECHO COMUNITARIO; DERECHO MARITIMO; DIVORCIO; DOCUMENTOS; IMPUESTOS; INGLATERRA; INGLES [GRAN BRETAÑA]; LENGUAJE JURÍDICO; PROCEDIMIENTO CIVIL; PROCEDIMIENTO PENAL; SEGUROS; SISTEMA JUDICIAL; SOCIEDADES; SUCESIONES; TRIBUNALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2002
Resumen: Esta obra ofrece una visión clara de las principales líneas del Derecho Inglés (sus fuentes, la organización de la justicia y la de los jueces y tribunales, los procedimientos penales y civiles, etc.) que es necesaria para comprender los muchos y variados textos y documentos originales redactados en inglés jurídico contenidos en el libro: contratos, demandas, arbitraje, delitos de guante blanco, impuestos, seguros, derecho del mar y sociedades, divorcio, sucesiones, etc. Los textos y documentos van acompañados de la traducción de los términos más complejos, junto con las citadas líneas del Derecho inglés. En esta edición se han incorporado las modificaciones del Derecho procesal inglés de 1998.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34 (420)=134.2=111 A16i .

52.
A guide to legal english. Inglés para juristas por
  • Fernández y Suárez, Ramón L
  • Almendárez López, Isidro
Temas: CONTRATOS; INGLÉS [GRAN BRETAÑA]; INGLÉS [EE.UU.]; GUIAS; ESTADOS UNIDOS; EMPRESAS COMERCIALES; DERECHO PENAL; DERECHO CIVIL; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Sintesis, 1994
Resumen: This is a specially designed course for Spanish-speaking students of Law who are interested in a working knowledge of the legal English used nowadays internationally. It is also a good preparation for lawyers dealing with international companies or planning to go abroad on business. The course provides practice in the legal language commonly used on both sides of the Atlantic, including not only the UK and the USA but Canada as well. This volume focuses on the most basic and common legal matters and has been designed to meet the time limits of a current university subject, although it can be used both in the classroom or as self-access material.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 34 [420] =20 F391.

53.
General principles of law por
  • Newton, Clive R
Series Concise College Texts
Edición: 2a. ed.
Temas: COMUNIDAD EUROPEA; CONTRATOS; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO PENAL; INGLATERRA; INGLES; MANUALES; PROCEDIMIENTO PENAL; SISTEMA JUDICIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Sweet and Maxwell, 1977
Resumen: This is the second edition of a popular and already well-established introduction to the English Legal System. As before, it is written mainly with the ONC/OND and 'A' level syllabuses in mind, but its clear and readable approach has made it an equally attractive introductory choice for degree and professional students and for all thohse interested in the law. The new edition includes for the first time a special chapter dealing with European Community Law, without which no explanation of english law would now be complete.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34 [420]=111 N482 1977.

54.
General principles of english law por
  • Redmon, P. W. D
  • Price, J. P [rev.]
  • Stevens, I. N [rev.]
Series The M & E Handbook Series
Edición: 5a. ed.
Temas: CONTRATOS; DERECHO; DERECHO PENAL; INGLATERRA; INGLES; MANUALES; PROCEDIMIENTO PENAL; SISTEMA JUDICIAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Estover, Plymouth : Macdonald and Evans, 1979
Resumen: This popular Handbook provides a comprehensive and wide-ranging survey of the general principles of English law that will be ideal for those studying for profesional examinations. It will also be found to be of great value to "A" Level and degree students. This well-known and successfull text has been completely revised and updated to take into account the numerous changes that have occurred in the law since the previous edition. The Criminal Law Act 1977, the Torts (Interference with Goods) Act 1977 and the Theft Act 1978 have all been fully covered in this major revision.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 34 [420]=111 R248 1979.

55.
Formulario delle obbligazioni e dei contratti : libro IV del Codice Civile (artt. 1173-2059 c.c.) por
  • Nigro, Lucia
  • Nigro, Benito
Temas: ASOCIACIONES PROFESIONALES; NAVEGACION; ITALIA; FORMULARIOS LEGALES; CONTRATOS PUBLICOS; CONTRATOS DE TRABAJO; CONTRATOS; BIENES CULTURALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santarcangelo di Romagna : Maggioli, 2005
Resumen: Seguendo I'ordine codicistico del libro IV del Codice Civile, dall'art. 1173 all'art. 2059, il volume propone una serie di formule, corredate di note di commento legislativo e di massime giurisprudenziali e coordinate con il rito processuale, relative alle obbligazioni in generale e ai contratti in generale, abbracciando argomenti come adempimento, estinzione, modificazioni, nullità, annullabilità, rescissione e risoluzione. Vi sono poi oltre alle formule sui singoli contratti tradizionali anche quelle su contratti atipici particolari come: >auditing, >assistenza informatica, >brokerage, >catering, >coofinancing, >engineering, >factoring, >franchising, >know-how, >Ieasing, >merchandising, >multiproprietà. Infine le promesse unilaterali ed i titoli di credito con le relative procedure di ammortamento. Seguono inoltre le formule relative ai contratti delle leggi speciali come: >commercio on-line, >trust, >hosting, >navigazione da diporto, >locazioni agevolate e stagionali, >Iavoro flessibile, >prima casa, >assicurazioni per danni a terzi, >associazione professionale, >associazione di avvocati, >convenzioni tra tecnici ed enti locali, avvocati ed enti locali, >procreazione assistita, >codice della privacy. Nell'allegato Cd-Rom vi sono le formule pronte per essere personalizzate e stampate.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4[450] =131.1 N569.

56.
Formulario dei contratti tipici e atipici : annotato con la normativa speciale, le disposizioni fiscali e le più recenti massime giurisprudenziali por
  • Nigro, Benito
Edición: 3za. ed.
Temas: CONTRATOS; TESTAMENTOS; PERSONAS JURIDICAS; MATRIMONIO; ITALIA; CONTRATOS DE TRABAJO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milan : Pirola, 1995
Resumen: Le otre 300 formule proposle consentono di comprendere ed affrontare la redazione dei modelli maggiormente diffusi nella prassi contrattuale che regola i rapporti tra privati e quelli, piú marcatamente commerciali, tra le imprese. Le formule, che seguono la sistematica del codice civile, sono annotate con la normativa speciale, le disposizioni fiscali, gli orientamenti giurisprudenziali piú rilevanti. La terza edizione dell'opera ha costituito occasione di aggiornamento, mediante l'inserzione di alcune nuove figure contrattuali nonché delle ultime massime pubblicate.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4[450] =131.1 N569.

57.
Estudio descriptivo comparado de la variación sinonímica en el lenguaje jurídico inglés y español : implicaciones para la traducción [Recurso electrónico] por
  • Moreno-Pérez, Leticia
  • Universidad de Montréal (Canadá)
Series Meta Volume 64, numéro 1, avril 2019 ; v. 64, n. 1Temas: REVISTAS; SINONIMIA; TRADUCCIÓN JURÍDICA; LENGUAJE JURÍDICO; TRADUCCION COMPARADA; CONTRATOS; INGLÉS; ESPAÑOL.
Origen: Meta: Journal des Traducteurs
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Español
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, 2019
Otro título:
  • Meta Translators' Journal
Resumen: La variación sinonímica es un recurso habitual en los lenguajes de especialidad, especialmente en el lenguaje jurídico (Acuyo Verdejo 2004; Thiry 2009a; Barceló Martínez 2010). Dado que se trata de una estrategia semántica, una mala interpretación puede cambiar el significado del texto y las relaciones jurídicas establecidas en él; por ello, su correcta detección y manejo son fundamentales. El presente estudio pretende profundizar en la utilización de la variación sinonímica en el ámbito jurídico con el objetivo de comprender su funcionamiento en las dos lenguas de trabajo, inglés y español, y así poder establecer semejanzas y diferencias entre ellas. El estudio se llevará a cabo mediante el análisis de un corpus comparable de contratos de compraventa en ambas lenguas. Para detectar los casos de variación sinonímica en los textos utilizaremos una serie de marcadores textuales que nos permitirán establecer un listado de patrones de uso en cuanto a frecuencia, productividad, funcionamiento y relación de equivalencia creada entre los sinónimos. Los resultados nos ayudarán a entender en qué medida podría afectar la variación sinonímica a la comprensión e interpretación de los textos jurídicos y más específicamente en lo que respecta a la traducción, donde el manejo de esta estrategia puede ser clave en el correcto trasvase de significados entre el texto origen y el texto meta.
Acceso en línea:
Disponibilidad: No hay ítems disponibles.

58.
Essentials of Irish business law por
  • Keenan, Áine
Edición: 3a ed.
Temas: COMERCIO; UNION EUROPEA; QUIEBRAS Y SUSPENSIONES DE PAGOS; PERSONAS JURIDICAS; NEGOCIOS; MANUALES; EMPRESAS COMERCIALES; EMPRESAS; DERECHO ECONOMICO; DERECHO DE SOCIEDADES; DERECHO COMERCIAL; DERECHO; CONTRATOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Dublin : Gill & Macmillan, 2001
Resumen: The third edition has been written to respond to those significant changes in Irish law since 1996. Its main aim is to provide students with a broad knowledge of the principles of Irish law as it affects commercial transactions, and to increae their awareness of the need to consider the legal implications in the decision-making process. Like its predecessors, this book is designed primarily for students sitting examinations in third-level colleges and professional institutes, but it is also relevant to students taking an intriductory law course.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7(415) =111 K25.

59.
Diccionario-glosario de opciones y futuros : inglés-español, español-inglés por
  • Vicente, Alicia de
  • Estévez, Carlos
  • Lázaro, Luis
  • Polo, Ma Teresa
  • Suárez, Andrés [prol.]
Series Las lenguasTemas: CONTRATOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL-INGLES; FINANZAS; GLOSARIOS; INGLES-ESPAÑOL; VENTAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : Palas Atenea, 1994
Resumen: Este diccionario es el resultado del rastreo y recopilación del léxico y expresiones más frecuentes en el campo semántico que abarca los instrumentos, estrategias, operaciones y mercado de Opciones y Futuros, a partir de fuentes escritas y de carácter académico, en inglés y en castellano. Esta obra va dirigida a los estudiantes universitarios que se enfrentan al estudio de esta materia y que manejan con frecuencia bibliografía en inglés, así como a los traductores especializados en disciplinas económicas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 339.17 (038)=111=134.2 V 662.

60.
El derecho penal en los Estados Unidos y el rol del intérprete de corte por
  • Martínez, María Teresa
  • Luna García, Rosa [ed.; introd.]
  • Traductores Asociados
  • LimaPE 1994
Series Actas 1994Temas: ANALISIS DEL DISCURSO; COMMON LAW; CONTRATOS; DERECHO CIVIL; DERECHO PENAL; ESTADOS UNIDOS; FORMULARIOS LEGALES; TRADUCCION DEL/AL ESPAÑOL; TRADUCCION DEL/AL INGLES; TRADUCCION JURIDICA.
Origen: Traductores Asociados. Departamento de Investigación y Capacitación Externa
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Lima : Traductores Asociados. Departamento de Investigación y Capacitación Externa, 1994
Resumen: "La siguiente exposición intentará demostrar que dentro de un marco de referencia que en el caso del inglés, es reflejo y fuente de una cultura jurídica basada en la tradición anglosajona del Common Law y, en el caso del castellano, reflejo y fuente a su vez del sistema jurídico basado en la tradición francesa del Derecho Civil, la traducción de textos jurídicos del inglés al castellano y viceversa es una verdadera utopía, ya que la realidad de los valores ideológicos que gobiernan cada uno de los dos sistemas es exclusivo de cada sistema".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3:81'25 (85)=134.2=111.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.