Traducir : defensa e ilustración del multilingüismo
Tipo de material: TextoSeries Obras de Lengua y Estudios LiterariosAnalíticas: Mostrar analíticasDetalles de publicación: México : Fondo de Cultura Económica , 2019Descripción: 440 pISBN:- 978-607-16-6498-3
- Traduire. Défense et illustration du multilinguisme
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre Colección general | Colección General | 81’246.3+81'255.4 O7 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 177 |
Traducción de Yenny Enríquez.
François Ost realiza un estudio amplio de la preminencia que tiene, desde la antigüedad y hasta nuestros días, la necesidad de la traducción a raíz del problema desatado con la multiplicidad de lenguas en la torre de Babel. Una vez superada la alternativa costosa de la lengua única o el repliegue a los ideolectos, distingue el surgimiento de un paradigma de la traducción, acorde a un mundo que se piensa en términos de redes y comunicación. Explora los fundamentos míticos del paradigma, los giros históricos, las fronteras conceptuales y los presupuestos lingüísticos; luego, deduce las directrices metodológicas y las implicaciones éticas para, finalmente, plantear las condiciones políticas para su implementación.
No hay comentarios en este titulo.