[Actas] Man vs. machine?
Tipo de material: TextoIdioma: gerfre Series Detalles de publicación: Berlin : BDÜ International Federation of Translators , 2014Descripción: xviii, 448 p.; 2 v. ilus., tbls., grafsOtro título:- Homme ou machine : le dilemme de la traduction
- Im spannungsfeld zwischen : mensch und maschine
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25=111=133.1=112.2 FIT XX 2014 v. 2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | v. 2 | 3803 |
[et al.]
With over 200 contributions by authors from some 50 countries in the form of lectures, panel discussions, poster presentations and seminars, the content of the XXth FIT World Congress reflects the full range of development of the globalized language profession. It covers a wide area, from high-tech topics related to day-to-day work such as post-editing of machine translations or working in the cloud, through quality assurance standards to various aspects of the qualities required for the job. Presentations on aspects of daily work, didactic models and case studies illustrate the global professional reality of translators, interpreters and terminologists in the second decade of the 21st century and suggest approaches to the problems of tomorrow. What will the work of translators, interpreters and terminologists look like in future? What challenges will they have to face? How will national markets and the international market for these services change? These volumes, which contain most of the presentations from the XXth FIT World Congress, document a host of interesting responses and provide material for a range of further discussions.
No hay comentarios en este titulo.