Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Language rights and interpreting services in Spanish prisons

Por: Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoSeries ; vol.63n.6Detalles de publicación: Amsterdam : Jhon BenjaminsFédération Internationale des Traducteurs , november-december 2017Descripción: p. 813-834ISSN:
  • 0521-9744
Tema(s): En: BabelResumen: riminal justice systems throughout the world are becoming increasingly aware of the challenges posed by language barriers. However, that awareness is still limited to the realm of court proceedings, whereas legislation aiming to protect language rights of foreign prisoners is scarce and vague. In the particular case of Spain, only a few provisions in the Prison Rules envisage the notion of language assistance, making it explicit that such support is to be provided by other prisoners or staff. This paper aims to analyze the implications of an underdeveloped language policy in the realm of Spanish penitentiary institutions, focusing on how the specific measures stemming from that policy affect the rights of imprisoned foreign nationals. Against the backdrop of the limited legislative coverage of language issues, communication strategies seem to be based on the linguistic assimilation of foreign language-speaking inmates, either to communicate directly with staff or to serve as interpreters for newly arrived fellow inmates. Causes and consequences of these strategies are discussed in this paper, including an analysis of the quality of the interpretations that nonprofessional prisoner-interpreters are able to provide.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

riminal justice systems throughout the world are becoming increasingly aware of the challenges posed by language barriers. However, that awareness is still limited to the realm of court proceedings, whereas legislation aiming to protect language rights of foreign prisoners is scarce and vague. In the particular case of Spain, only a few provisions in the Prison Rules envisage the notion of language assistance, making it explicit that such support is to be provided by other prisoners or staff. This paper aims to analyze the implications of an underdeveloped language policy in the realm of Spanish penitentiary institutions, focusing on how the specific measures stemming from that policy affect the rights of imprisoned foreign nationals. Against the backdrop of the limited legislative coverage of language issues, communication strategies seem to be based on the linguistic assimilation of foreign language-speaking inmates, either to communicate directly with staff or to serve as interpreters for newly arrived fellow inmates. Causes and consequences of these strategies are discussed in this paper, including an analysis of the quality of the interpretations that nonprofessional prisoner-interpreters are able to provide.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.