Catálogo Bibliográfico

Refinar su búsqueda

Su búsqueda retornó 86 resultados.

Ordenar
Resultados
61.
Las convenciones jurídicas entre Italia y Argentina firmadas en Roma el 9 de diciembre de1987 : texto-legislación de las partes-correlaciones-derecho comparado por
  • Di Vita Fornaciari, Luigi
  • Ciuro Caldani, Miguel Angel [prol.]
Temas: ARGENTINA; TRATADOS; SISTEMA JUDICIAL; LEGISLACION; ITALIA; DERECHO INTERNACIONAL; DERECHO COMPARADO; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santa Fe : Juris, 1997
Resumen: Capítulo I: LAS CONVENCIONES Y SUS CARACTERISTICAS: 1. La convención de asistencia judicial y de reconocimiento y ejecución de sentencias en materia civil. 2. La convención de asistencia judicial en materia penal. 3. La convención de extradición. 4. La convención sobre relaciones consulares; Capítulo II: LA CORRELACIÓN ENTRE LAS CONVENCIONES Y LAS DIFERENCIAS SISTEMATICAS ENTRE SUS ENFOQUES; Capítulo III: LAS DIFERENCIAS DE ENFOQUE SISTEMATICO ENTRE LAS CONVENCIONES; Capítulo IV: DERECHO COMPARADO; APENDICE LEGISLATIVO. TEXTOS DE LOS ACUERDOS.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 341.241 (450+82) D54.

62.
Contratos de edición : guía de licencias y cesión de derechos. Derechos de autor, e-books y el entorno digital por
  • Boretto, Mónica M
  • Correa, Carlos M [ed.]
Series Propiedad intelectual, innovación y competencia ; 2Temas: CONTRATOS; DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO; DERECHOS DE AUTOR; E-BOOKS; EDICIÓN; ESPAÑOL; FORMULARIOS LEGALES; INDUSTRIA EDITORIAL; INDUSTRIA EDITORIAL; LEGISLACION; LICENCIAS; LITERATURA; NUEVAS TECNOLOGIAS; PROPIEDAD INTELECTUAL; PROTECCION JURIDICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Montevideo : B de F, 2010
Resumen: La obra exhibe un sólido fundamento teórico y, a la vez, presenta un análisis de indudable valor práctico para resolver las complejas cuestiones que con frecuencia se presentan al negociar, celebrar y ejecutar contratos de licencia o cesión de derechos autorales, especialmente en el caso de contrataciones de carácter internacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.78 B644.

63.
Los contratos de compraventa de inmuebles en Alemania : ubicación en el sistema jurídico y topología por
  • Almahano Güeto, Inmaculada
  • Corpas Pastor, Gloria [ed.]
  • Faber, Pamela [prol.]
  • Varela Salinas, María José
Series Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Temas: ALEMANIA; BIENES INMUEBLES; COMPRAVENTA; CONTRATOS; DERECHO; LEGISLACION.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2003
Resumen: "La compraventa de un inmueble en Alemania está sometida a leyes del ámbito del Derecho privado, tal y como es el caso en España. Sin embargo, la estructuración temática de las distintas leyes correspondientes y sus consecuencias para el título de propiedad son diferentes. El Derecho español sigue el principio causal, mientras que el alemán se rige por el principio de abstracción. (...) En lo que sigue, reseñamos las leyes y la práctica legal en Alemania en lo referente a contratos de compraventa de inmuebles. A continuación, exponemos sus características más destacadas, ejemplificados en un contrato tipo."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 C667r.

64.
Contratos : aspectos generales por
  • Mosset Iturraspe, Jorge
  • Piedecasas, Miguel A
Series Responsabilidad civil y contratosTemas: ARGENTINA; CONTRATOS; DERECHO CIVIL; DOCTRINA; ECONOMIA; JUSTICIA; LEGISLACION; NEGOCIOS; PAISES; SOBERANIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Rubinzal-Culzoni, 2005
Resumen: Indice sumario: El contrato atípico; Codificación y sistemas; Derecho y Economía; Derecho cvil constitucional, codificación y descodificación; Los principios jurídicos, seguridad versus justicia; Derecho y moral; Soberanía y crisis de la ley, La buena fe; Libertad, igualdad, No discriminación; El derecho de los países, las distintas familias jurídicas, Los paradigmas contractuales, Contratos y negocios y Los contraros atípicos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4 (82) M855.

65.
El contrato de edición de la obra literaria por
  • Sánchez Herrero, Andrés, 1971-
  • Hernández, Carlos A [prol.]
Series Propiedad intelectualTemas: INDUSTRIA EDITORIAL; CONTRATOS; EDICION DE PUBLICACIONES; PROPIEDAD LITERARIA Y ARTISTICA; PROPIEDAD INTELECTUAL; LEGISLACION; DERECHOS DE AUTOR.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Praxis Jurídica, 2013
Resumen: En esta obra se analiza en forma integral la problemática jurídica del contrato de edición. Aunque escrita para abogados, también puede resultar útil para quienquiera que esté vinculado con el mundo editorial: agentes literarios, empleados y funcionarios de editoriales, funcionarios públicos, etcétera. Incluso, la mayoría de sus capítulos puede ser consultada con provecho por los mismos autores. En lo que respecta a los lectores del ámbito estrictamente jurídico, el libro es accesible para los abogados en general, y no solo para los especialistas en propiedad intelectual. Esto se refleja no solo en la inclusión de capítulos específicamente destinados a explicar los rudimentos del régimen de los derechos de autor, sino a lo largo de toda la obra, a través de un estilo expositivo que incluye aclaraciones que podrían resultar algo obvias para un experto en la materia. Aunque el libro tiene como centro el derecho argentino, se hace abundante referencia a la legislación extranjera -en especial, la hispanoamericana-. Sin perder de vista su anclaje local, cada institución se analiza desde una perspectiva comparada. Por lo tanto, puede ser de provecho también para los lectores de cualquier nacionalidad. En suma, esta obra alcanza el doble objetivo de ser un abordaje académico serio del contrato, a la vez que una herramienta práctica para resolver los diversos problemas jurídicos que giran alrededor de la edición de obras literarias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.788.1 : 655.521 (035) S55.

66.
El contrato de compraventa en el ordenamiento jurídico italiano, con especial referencia a la compraventa de bienes inmuebles por
  • Rodriguez Reina, María del Pilar
  • Corpas Pastor, Gloria [ed.]
  • Faber, Pamela [prol.]
Series Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Temas: BIENES INMUEBLES; COMPRAVENTA; CONTRATOS; GARANTIA; ITALIA; LEGISLACION; OBLIGACIONES.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2003
Resumen: "El contrato de compraventa en el seno del ordenamiento jurídico italiano constituye el prototipo del fenómeno contractual, por el cual se determina la transmisión de una propiedad o derecho de un sujeto (vendedor) a otro (comprador) a cambio de una suma de dinero. Es el contrato por antonomasia, debido a la importancia que supone en la vida cotidiana de muchos ciudadanos, e implica, con la introducción de la moneda como unidad de medida de valores, la superación de la economía basada en el trueque."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 C667r.

67.
Consideraciones sobre la profesión de traductor jurado por
  • Mayoral Asensio, Roberto
  • Kelly, Dorothy [ed.]
Series La traducción y la interpretación en España hoy : perspectivas profesionales ; 13Temas: ASOCIACIONES PROFESIONALES; COMPETENCIA; ESPANA; FORMACIÓN PROFESIONAL; LEGISLACION; PROFESION; RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR ORGANIZACIONES INTERNACIONALES; TRADUCTORES; TRADUCTORES PUBLICOS; UNIVERSIDADES.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2000
Resumen: La legislación española al respecto de la profesión viene a decir que traductor jurado es quien supera los correspondientes exámenes de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores. Esta legislación regula el examen, regula algunos aspectos del ejercicio profesional como el ámbito geográfico de actuación, la inscripción y la revisión de su trabajo, pero nunca llega a establecer cuáles son las competencias de esos traductores. La situación es plenamente insatisfactoria pues no se puede hacer depender la definición de una profesión del examen que permite su ejercicio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255[082.1] I8 13.

68.
Con la ley de nuestro lado [Recurso electrónico] por
  • Klein, Perla
  • CTPCBA. Comisión de Peritos
Series ¿Cómo hacer para cobrar? ; n.40Temas: ETICA PROFESIONAL; HONORARIOS PROFESIONALES; LEGISLACION; PERITOS; TRADUCTOR COMO PERITO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 40
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2000
Resumen: Existen fundamentos legales contundentes para que los peritos reciban una retribución justa, pues de esta manera se atiende a principios de jerarquía superior, que emanan de la Constitución Nacional, así como de una extensa jurisprudencia, y que hacen a la defensa de los derechos de los profesionales y a la seguridad jurídica. Es importante recordar que la normativa argentina aborda la prueba pericial en el Código Procesal Civil y Comercial de la Nación [arts. 457 a 478]
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

69.
Comparación de tratados internacionales : Inglés y español [CD-ROM] por
  • Edwards, Martha
  • Congreso Internacional de Traducción Especializada, I Buenos AiresAR 27-29 julio 2006
Temas: ESTADOS UNIDOS; INGLES-ESPAÑOL; LEGISLACION; TRADUCCIÓN JURÍDICA; TRATADOS.
Origen: Congreso Internacional de Traducción Especializada, I
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2006
Resumen: La comparación de textos es una función muy especializada de la Oficina de Servicios Lingüísticos del Dpartamento de Estado de los Estados Unidos. La ley nacional dicta que ningún acuerdo, tratado, convenio internacional ni otro instrumento parecido redactado en idioma que no sea el inglés, puede ser firmado por ninguna entidad gubernamental estadounidense hasta que no haya pasado por la comparación de textos desempeñada por los traductores del Departamento de Estado. El resultado final de esa comparación debe ser un certificado emitido en papel membrete de nuestra oficina, rubricado por el jefe de la división de traducción, con copia archivada en la Oficina de tratados y que textualmente dice lo siguiente: "the English and Spanish texts of [Agreement X] have been compared by a qualified linguist in this Division, and have been found to have the same meaning in all substantive respects."
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81 ́255.2: 6 CTPCBA 2006.

70.
Código procesal penal de la Nación por
  • Chichizola, Mario I
  • Argentina. Códigos
Edición: 6ta. ed.
Temas: ARGENTINA; PROCEDIMIENTO PENAL; LEGISLACION; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1998
Resumen: Edición actualizada de la Ley 23.984, con las modifiaciones introducidas por la Ley 24.121, 24.131, 24.390, 24.410, 24.417, 24.825, con su respectiva exposición de motivos y los antecedentes legislativos referentes a su tratamiento en el Congreso de la Nación e índice alfabético. Presenta un apéndice con leyes de organización y competencia de la Justicia Penal Nacional, de procedimientos de hábeas corpus y de limitación de la facultad policial de detener y demorar personas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13 [82] [094.4] C952.

71.
Código procesal civil y comercial de la Nación por
  • Martínez Alvarez, Eduardo [ed.]
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; PROCEDIMIENTO CIVIL; LEGISLACION; DERECHO PROCESAL; DERECHO MERCANTIL; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Zavalía, 2018
Resumen: Para la presente edición se ha tomado como base el texto ordenado por decreto 1042/81. Cuando ha habido modificaciones posteriores, las mismas se imprimen entre corchetes [], y en nota al pié de página se indica la fuente del nuevo texto. En el apéndice se incluyen las principales normas complementarias del Código, así como las leyes de organización de la Justicia Nacional y Federal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.9 [82] [094.4] Z19 2018.

72.
Código penal de la Nación Argentina; Código procesal penal de la Nación Argentina; Código procesal penal de la provincia de Buenos Aires; Constitución de la Nación Arentina; Tratados internacionales; leyes complementarias por
  • Argentina. CódigosEdiciones del País, ed
Edición: 41a ed
Temas: ARGENTINA; PROCEDIMIENTO PENAL; LEYES; LEGISLACION; DERECHO PROCESAL; CONSTITUCIONES; CODIGOS; BUENOS AIRES [PROVINCIA].
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Ediciones del País, 2018
Resumen: TRATADOS INTERNACIONALES: PACTO FEDERAL - ACUERDO DE SAN NICOLÁS DE LOS ARROYOS - PACTO DE SAN JOSÉ DE FLORES - DECLARACIÓN AMERICANA DE LOS DERECHOS Y DEBERES DEL HOMBRE (BOGOTÁ, 1948) - DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS ( 10/XII/1948) - LEY 23.054, Pacto de San José de Costa Rica (22/XI/69) - LEY 17.722, Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial - LEY 23.338, Convención contra la tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes - LEY 23.849, Convención sobre derechos del niño N. York, 20/XI/1989 - DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL NIÑO - DECLARACIÓN DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE Y DEL CIUDADANO - LEY 23.221, Convención Internacional sobre la represión y el castigo del Apartheid - LEY N1 23.652, Convención Interamericana para prevenir y sancionar la tortura (Cartagena de Indias, Colombia 9/XII/1985) - LEY 23.313, Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su Protocolo (Nueva York, 1966) - PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS - PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS HUMANOS - DECR.-LEY 6286/56, Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio - LEY 25.584, Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de Lesa humanidad - LEY 25.449, Convención Interamericana contra la fabricación y el tráfico ilícito de armas de fuego, municiones, explosivos, etc. LEGISLACION: LEY 10.082: Conmutación de penas (Prov. Bs. As.) -LEY 11.723: Propiedad Científica y Literaria LEY 11.982: Tribunal de casación Penal (Prov. Bs. As.) - LEY 12.059: Aplicación del Cód. Proc. Penal (Prov. Bs. As.) - LEY 12.060: Transformación de juzgados (Prov. Bs. As.) - LEY 14.442: Ministerio Público (Prov. Bs. As.) - LEY 12.119: (Prov. Bs. As.) - LEY 12.256: Ejecución Penal Bonaerense (Prov. Bs. As.) - LEY 13.298: (Prov. Bs. As.) Derechos del Niño - LEY 13.944: Penalidades por Incumplimiento de los Deberes de Asistencia Familiar - LEY 14.307: Delitos Aeronáuticos - LEY 16.986: Recurso de Amparo - LEY 17.285: Cód. Aeronáutico - LEY 17.454: Acción de amparo contra acto u omisión de un particular - LEY 19.359: Rég. Penal Cambiario - LEY 20.429: Armas y Explosivos - LEY 20.680: Abastecimiento - LEY 20.711: Conv. sobre detención y extradición de imputados - LEY 20.785: Custodia y disposición de bienes secuestrados en causas penales - LEY 20.972: Acefalía del P.E.N. - LEY 20.055: Conv. para la obtención de pruebas, remisión de efectos, entrega de bienes y cadáveres y realización de autopsias - LEY 22.262: Defensa de la Competencia - LEY 22.278: Rég. Penal de la Minoridad - LEY 22.362: Marcas y Designaciones - LEY 22.415: Cód. Aduanero - LEY 23.070: Normas Transitorias para computar las Penas - LEY 23.098: Recurso de Hábeas Corpus - LEY 23.592: Represión de Actos u Omisiones Discriminatorios - LEY 23.737: Tenencia y Tráfico de Estupefacientes - LEY 24.050: Organización de la Justicia Penal - LEY 24.051: Residuos Peligrosos - LEY 24.192: Espectáculos Deportivos - LEY 24.193: Trasplante de Órganos y Material Anatómico - LEY 24.241: Jubilaciones y Pensiones - LEY 24.270: Impedimento del Contacto de los Hijos Menores con sus Padres no Convivientes - LEY 24.390: Plazos para la Prisión Preventiva - LEY 24.417: Protección contra la Violencia Familiar - LEY 24.452: Cheques - LEY 24.557: Riesgos del Trabajo - LEY 24.566: Alcoholes - LEY 24.660: Ejecución de la Pena Privativa de la Libertad - LEY 24.767: Cooperación Internacional en Materia Penal - LEY 25.320: Ley de Fueros - LEY 25.520: Inteligencia Nacional - LEY 25.764: Protección de testigos e imputados - LEY 25.765: Fondo de Recompensas - LEY 25.891: Servicio de Comunicaciones móviles - LEY 26.685: Domicilio Electrónico y Firma Digital - DECR.-LEY 6582/58: Rég. Jurídico del Automotor - DECR.-LEY 8031/73: Cód. de Faltas (Prov. Bs. As.) - DECR. 303/96: - RES. 13/97 (S.P.P.R.S.) - DECR. 18/97: Regl. del Cap. IV de la Ley 24.660 - DECR. 1058/97 y 1136/97: Regl. Ley de Ejecución de la Pena Privativa de la Libertad - DECR. 396/99: Ejecución de la Pena Privativa de la Libertad - DECR. 1139/00 y 807/04: Regl. Ley 24.660 - DECR. 579/03 - Adehesión a la Conv. sobre la Impescriptibilidad de los Crímenes de Guerra y los Crímenes de Lesa Humanidad, Aprobada por Ley 24.584 - DECR. 496/02: Actualización del régimen de abastecimiento - DECR. 840/05 - DECR. 2889/05 - (PBA) Regl. Ley 12.256 - Ley 13.433: Resolución de conflictos Penales. - Ley 13.470: Prevensión y Unificación del Juego de Azar Ilegal - Ley 13.482: Unificación de las Normas de Organización de las Policías de la Prov. de Bs. As. - Ley 13.634 (PP) Trib. de Familia y Fuero Penal del Niño - Ley 26.216: Armas, emergencia nacional en materia de tenencia; Ley 13.811, Flagrancia; - Ley 26.372, Integración de los Tribunales Orales en lo Criminal Federal. - Ley 13.869, Banco de Datos Genéticos CSJPBA. - Ley 13.928, Acción de Amparo de la Prov. Bs. As. - Decreto 578/09 (PBA), Regl. de la Ley 13.869 - Ley 26.538, Fondo Permanente de Recompensas - Ley 27.148, Ley Orgánica del Ministerio Público Fiscal - Ley 27.150, Ley de Implementación del C.P.P.N. - LEY 27.304: Ley del Arrepentido - LEY 27.308: Unificación de Fueros y Juicio Unipersonal - LEY 27.319: Delítos Complejos - LEY 27.330: Carrera de Perros - LEY 27.307: Fortalecimiento de los Tribunales Orales en lo Criminal Federal de los Tribunales Orales en lo Penal Económico. - LEY 27.401, Responsabilidad Penal - LEY 27.430, Régimen Penal Tributario.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13 + 342.4 (82) (094.4) A37 2018.

73.
Código penal por
  • Zamora, Fernando Marcelo [ed.]
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; LEGISLACION; DERECHO PENAL; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Zavalía, 1999
Resumen: Para la presente edición del Código Penal se ha tomado como base el texto ordenado por el decreo 3992 del 21/12/84. Se incluye la planilla anexa al decreto que indica cuáles son las fuentes de cada disposición. Cuando ha habido modificaciones posteriores al texto ordenado, las mismas se imprimen entre corchetes, y en nota al pie de página se indica la fuente del nuevo texto. En apéndice se publican las principales normas, complementarias del Código Penal, o que establecen delitos. Cuando una norma ha sido modificada con posterioridad a su sanción, se transcribe el texto vigente, destacado entre corchetes, y se señala cuál es el origen de la modificación.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343[82] [094.4] Z19 1999.

74.
Código de comercio por
  • Zamora, Fernando Marcelo [ed.]
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; LEGISLACION; DERECHO MERCANTIL; COMERCIO; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Zavalía, 1999
Resumen: Para la presente edición del Código de Comercio se ha tomado como base la edición oficlal de 1889, la que se se han actualizado con las reformas posteriores. En apéndice se publican las principales normas referidas a la materia comercial. Cuando una norma ha sido modificada con posterioridad a su sanción se transcribe el texto vigente, destacado entre corchetes [], y se señala cuál es el origende la modificación.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.7[82] [094.4] Z19 1999.

75.
Código civil y comercial de la nación : anotado con la relevancia del cambio por
  • Calvo Costa, Carlos A
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; LEGISLACION; DERECHO COMERCIAL; DERECHO CIVIL; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 2015
Resumen: La obra contiene un análisis pormenorizado de cada uno de los 2671 artículos, con anotaciones breves que le facilitarán la rápida comprensión de la relevancia de los cambios producidos. El Código Civil y Comercial anotado posee en su parte final las tablas comparativas entre el régimen jurídico anterior (Código Civil de Vélez Sarsfield, Código de Comercio y de otras leyes especiales) y el nuevo ordenamiento, de modo tal que le facilitará al lector la rápida detección en el nuevo Código Civil y Comercial de aquellas disposiciones que han sido modificadas o derogadas en la actualidad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347+347.7 (82)(094.4) C133 2015. Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: 347+347.7 (82)(094.4) C133 2015 BR.

76.
Código Civil y Comercial de la Nación por
  • Del Buono, Claudia [rev.]
  • Barbieri, Pablo C [rev.]
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; LEGISLACION; DERECHO COMERCIAL; DERECHO CIVIL; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : 20XII, 2015
Resumen: Lineamientos de la reforma civil y comercial, Ley 26.994. Aprobación del Código Civil y Comercial de la Nación, fundamentos del Anteproyecto elaborado por la Comisión Redactora, modificaciones introducidas por el Poder Ejecutivo nacional, Decreto 191/2011. Creación de la Comisión para la Elaboración del Proyecto de Ley de Reforma de los Códigos Civil y Comercial, cuadro comparativo de las reformas, índice alfabético de materias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347+347.7 (82)(094.4) A37 2015.

77.
Código Civil de Quebec por
  • Rivera, Julio César
  • Tello, Alejandra [colab.]
  • Viegas, Walter [colab.]
  • Québec. [Código civil de Quebec]
Temas: CODIGOS; QUEBEC [PROVINCIA]; LEGISLACION; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; DERECHO CIVIL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freeng
Detalles de publicación: Montréal : Wilson & Lafleur, 2008
Otro título:
  • Civil Code of Québec
  • Code Civil du Québec
Resumen: "Le Code civil du Québec est entré en vigueur le 1er janvier 1994. Il est le fruit du travail acharné de nombreux juristes québécois qui ont su adapter les règles fondamentales du Code civil alors en vigueur aux exigences de la société contemporaine. Pour réaliser l'objectif qu'ils s'étaient fixé, ils ont consulté la législation des principaux pays de tradition civiliste, sans oublier le droit applicable dans les États régis par la Common Law".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347 (71) (094.4)=134.2=133.1=111 R525 2008.

78.
Código civil por
  • Zavalía, Ricardo de [ed.]
  • Argentina. Códigos
Temas: ARGENTINA; LEGISLACION; DERECHO CIVIL; CODIGOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Zavalía, 1999
Resumen: El Código Civil fue sancionado por ley 340, el 25 de setiembre de 1869, para regir a partir del 10 de ener.o de 1871. En su artículo 4, la ley de sanción autorizó al Poder Ejecutivo a imprimir el Código, debiendo tenerse por auténticas sólo las ediciones oficiales. En cumplimiento de dicha disposición se encargó a la imprenta de Hallet y Breen la edición de 1870, también llamada de Nueva York. En esta edición la numeración del articulado ha sido hecha por título, reiniciándose del 1 en el título siguiente. Llegada la edición a Buenos Aires, se comprobó que tenía diversos errores, por lo que no pudo entrar en vigencia inmediatamente. Por esa circunstancia el Poder Ejecutivo dictó un decreto, en enero de 1871, declarando oficial una edición hecha en Buenos Aires. La ley 527 declaró auténtica la edición de Nueva York con una planilla de pocas correcciones. La ley 1196 de 1882, llamada de Fe de erratas, introdujo correcciones a la edición de Nueva York entonces vigente, y ordenó una nueva edición oficial de acuerdo con las correcciones y con numeración corrida. En cumplimiento de la ley 1196 se hizo la edición oficial de 1883 en el establecimiento tipográfico de La Pampa. Para la presente edición del Código Civil se ha tomado como base la edición oficial de La Pampa, de 1883. Cuando una disposición se ha modificado con posterioridad se reproduce el texto vigente, destacado entre corchetes [ ], y se señala cuál es el origen de la modificación. A continuación se reproduce el texto originario del Código, en un tipo de letra más pequeño, a efectos de respetar su estructura global y permitir la comprensión de las notas del codificador.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347[82] [094.4] Z19 1999.

79.
Codice civile e leggi collegate por
  • De Nova, Giorgio
  • Italia. [Codice civile]
Temas: CODIGOS; UNION EUROPEA; TRATADOS; LEGISLACION; ITALIA; DERECHO CIVIL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milano : Zanichelli, 2010
Resumen: Anche l'edizione di quest'anno presenta molte e rilevanti modifiche. La trama dei collegamenti muove dal codice-ancor oggi il grande indice del diritto privato, nonostante l'ampio ricorso a testi unici -per portare alle leggi collegate, alla Costituzione, ai trattati comunitari e da tutte tali fonti per ritornare al codice
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347[540] [094.4] =131.1 D35.

80.
Bürgerliches Gesetzbuch por
  • Köhler, Helmut [introd.]
  • Alemania. Códigos
Series Beck-Texte ; 990
Edición: 45. aufl.
Temas: ALEMÁN; ALEMANIA; ALQUILERES; CODIGOS; DERECHO CIVIL; DOCUMENTACIÓN; LEGISLACION; LEYES; NEGOCIOS; PRESUPUESTO; PRODUCTOS; PROPIEDAD HORIZONTAL; VIVIENDA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999
Otro título:
  • [Código civil alemán]
Resumen: Mit Einführungsgesetz = Ley de Introducción; Beurkundungsgesetz = Ley de Documentación; AGB-Gesetz = Para la regulación del derecho de las condiciones penales de contratación; Verbraucherkreditgesetz = Ley de Crédito al Consumo; Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften = Ley sobre la renovación de negocios realizados fuera de los establecimientos mercantiles; Produkthaftungsgesetz = Ley de Responsabilidad sobre los productos, Ley de Crédito al Consumo; Miethöhegesetz = Ley de Alquileres; Wohnungseigentumsgesetz und Hausratsverordnung = Ley de Propiedad horizontal y Reglamentación del Presupuesto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347 (430) (094.4)= 112.2 K824 1999.

81.
Bürgerliches Gesetzbuch por
  • Köhler, Helmut [prol.]
  • Alemania. Códigos
Series Beck-Texte
Edición: 60. aufl.
Temas: ALEMANIA; BIENES DE LA SOCIEDAD CONYUGAL; CODIGOS; DERECHO CIVIL; ESCRITURACION; IGUALDAD DE TRATO; LEGISLACION; LEYES; PENSIONES; PRODUCTOS; PROPIEDAD HORIZONTAL; PROTECCION DEL CONSUMIDOR; UNION CIVIL; VIVIENDA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2007
Otro título:
  • [Código civil]
Resumen: 1. Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) in der Fassung der Bekanntmachung vom 2. Januar 2002; 2. Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch in der Fassung der Bekanntmachung vom 21. September 1994 (Auszug); 3. Beurkundungsgesetz vom 28. August 1969; 4. Gesetz über Unterlassungsklagen bei Verbraucherrechts- und anderen Verstößen (Unterlassungsklagengesetz - UklaG) in der Fassung der Bekanntmachung vom 27. August 2002; 5. Gesetz über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Produkthaftungsgesetz - ProdHaftG) vom 15. Dezember 1989; 6. Gesetz über das Wohnungseigentum und das Dauerwohnrecht (Wohnungseigentumsgesetz) vom 15. März 1951; 7. Verordnung über das Erbbaurecht vom 15. Januar 1919; 8. Verordnung über die Behandlung der Ehewohnung und des Hausrats vom 21. Oktober 1944; 9. Gesetz zum zivilrechtlichen Schutz vor Gewalttaten und Nachstellungen (Gewaltschutzgesetz - GewSchG) vom 11. Dezember 2001; 10. Gesetz zur Regelung von Härten im Versorgungsausgleich vom 21. Februar 1983; 11. Gesetz uber die Eingetragene Lebenspartnerschaft (Lebenspartnerschaftsgesetz - LpartG) vom 16. Februar 2001; 12. Verordnung über Informations- und Nachweispflichten nach bürgerlichem Recht (BGB-Informationspflichten-Verordnung-BGB-InfoV) in der Fassung der Bekanntmachung vom 5. August 2002; 13. Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz (AGG) vom 14. August 2006.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347 (430) (094.4)= 112.2 B911 2007.

82.
Bürgerliches Gesetzbuch por
  • Köhler, Helmut [prol.]
  • Alemania. Códigos
Series Beck-Texte
Edición: 61. aufl.
Temas: ALEMÁN; ALEMANIA; BIENES DE LA SOCIEDAD CONYUGAL; CODIGOS; DERECHO CIVIL; ESCRITURACION; HERENCIA; LEGISLACION; LEYES; PRODUCTOS; PROPIEDAD HORIZONTAL; PROTECCION DEL CONSUMIDOR; SEGURIDAD SOCIAL; UNION CIVIL; VIVIENDA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2008
Otro título:
  • [Código civil alemán]
Resumen: Mit Allgemeinem Gleichbehandlungsgesetz = Con la Ley de Igualdad en el Trato, Beurkundungsgesetz = Ley de Escrituración Pública, BGB-Informationspflichten-Verordnung = Ley de Información Obligatoria del C.C., Einführungsgesetz, = Ley de Introducción, Erbbaurechtsgesetz = Ley de Edificación en Terreno a heredar, Hausratsverordnung = Reglamento sobre el mobiliario doméstico, Lebenspartnerschaftsgesetz = Ley de Unión Civil, Produkthaftungsgesetz = Ley de Responsabilidad sobre los productos, Unterlassungsgesetz = Ley de Omisión de Acción und Wohnungseigentumsgesetz = y Ley de Propiedad horizontal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347 (430) (094.4)= 112.2 B911 2008.

83.
Bridging the Gap between language and law : translational issues in creating legal chinese in Hong Kong por
  • Ho-yan Chan, Clara
Series ; vol.58n.2Temas: CHINA; CHINO; HONG KONG; LEGISLACION; LENGUAJE JURÍDICO; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DEL/AL CHINO; TRADUCCION DEL/AL INGLES; TRADUCCION JURIDICA.
Origen: Babel
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Chino
Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs, april-june 2012
Resumen: This paper aims to address, under China's policy of 'one country, two systems', the special style of the 'youthful' Chinese legal language in Hong Kong's legislation and the dilemmas faced by the general public and legal professionals in using it, to discuss key issues, and to suggest ways of solving its existing problems. It also offers new perspectives and solutions to some of the issues of this 'new' technical language that was originally a translation product. Since Chinese, along with English, became one of the two official legal languages of Hong Kong in 1997, legal Chinese has essentially consisted of 'translationese' derived from the translations on English common law and the bilingual legal drafting process in Hong Kong, with many novel coinages and a heavily Europeanized grammatical style.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H17.

84.
Argentine bankruptcy : Legislation and terminology [CD-ROM] por
  • Kahaner, Steven M
  • Congreso Internacional de Traducción Especializada, I Buenos AiresAR 27-29 julio 2006
Temas: ARGENTINA; ESPAÑOL-INGLES; GLOSARIOS; LEGISLACION; QUIEBRAS Y SUSPENSIONES DE PAGO; TERMINOLOGÍA.
Origen: Congreso Internacional de Traducción Especializada, I
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2006
Resumen: Steven Kahaner es Director ejecutivo de Juriscribe. En este trabajo se ocupa de la legislación argentina sobre el tema, examina la Ley de Concursos y Quiebras, el Concurso preventivo, los EFectos de la apertura, el Proceso de verificación, la Propuesta de acuerdo preventivo, etc. Al final incorpora un breve glosario español-inglés sobre: "Bankruptcy litigation terminology (Argentina)"
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81 ́255.2: 6 CTPCBA 2006.

85.
Algunos problemas particulares de la traducción jurídica entre español e italiano por
  • Di Vita Fornaciari, Luigi
Series ; 2Temas: DERECHO; ESPAÑOL; ITALIANO; LEGISLACION; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION JURIDICA; TRATADOS.
Origen: El Lenguaraz : revista académica del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 36192
Resumen: La traducción jurídica entre el español y el italiano tiene tres diferentes aspectos, vinculados a la traducción en general, la traducción entre español e italiano y la traducción jurídica. El estudio de la traducción en general ha adquirido en los últimos años un alto nivel científico, gracias a la semántica, el nacimiento de estructuras supranacionales y los movimientos para la unificación del derecho. La traducción entre español e italiano presenta, entre otros, el problema de las intrincadas asonancias fonéticas entre los dos idiomas, que, por tener la misma raíz latina y por haberse 'contaminado' desde el siglo XIV, presentan un sinfín de palabras homófonas pero polivalentes y de sinonimia aparente. La traducción jurídica ofrece dificultades específicas, debidas a que no admite ambigüedades, no tolera las amplias soluciones que ofrece la literatura, no posee una terminología unívoca como la científica y no puede tomarse las 'libertades' de la traducción política y periodística.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H147.

86.
¿Es posible traducir realidades jurídicas? : restricciones y prioridades en la traducción de documentos de sucesiones británicos al español por
  • Borja Albi, Anabel
  • Borja Albi, Anabel [ed.]
  • Monzó Nebot, Esther [ed.]
Series La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales ; 13Temas: ANALISIS CONTRASTIVO; ANALISIS DEL DISCURSO; DERECHO; DERECHO CIVIL; DERECHO COMPARADO; ESPAÑA; FIDEICOMISO; LEGISLACION; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; REINO UNIDO; SUCESIONES; TESTAMENTOS; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Origen: Estudis sobre la traducció
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I, 2005
Resumen: El objetivo que se plantea este trabajo es definir las restricciones y prioridades que afectan a la traducción de testamentos para identificar las estrategias de traducción más adecuadas en cada caso. Para ello, el autor contextualiza el testamento español mediante el estudio de los principales conceptos legales del derecho de sucesiones, y los compara con los del testamento inglés. Luego, expone las cuestiones que causan más problemas de traducción, tanto desde el punto de vista extratextual como textual, y analiza las distintas soluciones posibles atendiendo, entre otras cuestiones, a la necesidad de salvaguardar el efecto jurídico del texto original y a la función que debe cumplir la traducción en el momento de su recepción.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 (082.1) E88 13.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.