Crítica de la crítica de la traduccion literaria : posibles criterios para la crítica de traducciones de poesía
Tipo de material: Recurso continuoSeries Etica y política de la traducción literariaDetalles de publicación: Málaga : Miguel Gómez Ediciones , 2004Descripción: p.61-74292 pISBN:- 84-88326-23-8
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81 ́255.4 G927 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2728-01 |
Incl. ref.
Las críticas de obras literarias traducidas se centran, de manera casi invariable, en el original y no en la traducción de la obra. Por un lado, los críticos que no poseen un conocimiento directo de la obra original se inclinan por analizar la traduccion como si de aquella se tratase, y se entregan de lleno al producto en oposición al proceso de traduccion; por otro, los que conocen la obra original se contentan con una simple.
No hay comentarios en este titulo.