Humor y traducción : los Simpson cruzan la frontera
Tipo de material: TextoSeries Estudis sobre la traducció ; 15Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume , 2008Descripción: 271 pISBN:- 978-84-8021-636-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2:659.3 M366 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3076 |
incl. ref.
La presente obra nace de una tesis doctoral que a su vez parte de tres objetivos: a) revisar determinados conceptos básicos de la traducción audiovisual, los estudios descriptivos y la interculturalidad así como ciertos postulados pragmáticos, con el fin de acercarnos al fenómeno humor y e su traducción y de elaborar una metodología de análisis adecuada, b) describir desde una perspectiva discursiva parte de los mecanismos que se muestran activos en la traducción del humor en textos audiovisuales y c) identificar un listado de tendencias traductoras que sirva como punto de partida para una futura constatación de posibles normas de traducción del humor en textos audiovisuales.
No hay comentarios en este titulo.