La impostora : cuaderno de traducción de una escritora
Tipo de material: TextoSeries Voces ; 326Detalles de publicación: Madrid : Páginas de espuma , 2022Descripción: 161 pISBN:- 978-84-8393-311-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre Colección general | Colección General | 821-4:81.255.4 B277 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 48 |
Un ensayo literario sobre la vida a través del fascinante oficio de la traducción. El lector no sospecha los riesgos que encierra un texto traducido. Este libro descubre cómo nuestro orden político, cultural y religioso se basa en traducciones erróneas; cómo un oficio considerado casi doméstico está manchado por la sangre de quienes lo ejercen; cómo el prestigio de los escritores que se aventuran en este campo puede ser cuestionado; cómo, a pesar de su importante trabajo, las mujeres son también aquí invisibles. La traducción es un espejo donde el síndrome de la impostora cobra un hondo sentido existencial.
No hay comentarios en este titulo.