Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 63 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
El arte de la traición o los problemas de la traducción por
  • Frost, Elsa Cecilia [comp.]
  • Beuchot, Mauricio
  • García Quintana, Josefina
  • Ramírez Trejo, Arturo
Series Biblioteca del Editor
Edición: 2a. ed.
Temas: ARTICULOS; FILOSOFIA; HERMENEUTICA; HISTORIA; LITERATURA GRIEGA; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; PRAGMATICA; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCION DEL/AL NAHUATL; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México : Universidad Nacional Autónoma de México, 2000
Resumen: Los autores relatan sus experiencias como traductores en diversos temas: "Las condiciones del traductor" y "De filósofos, historiadores y traductores" (Frost), "Un camino hacia los clásicos griegos" (Ramírez Trejo), "Acerca de la traducción -hermenáutica y pragmática-" (Beuchot) y "¿Traduttore o traditore? (García Quintana).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 F939.

2.
Barrack room ballads por
  • Kipling, Joseph Rudyard, 1865-1936
Series Signature ClassicsTemas: AUTORES BRITÁNICOS; CUENTOS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : C.I.-J.W. Clute, [s.f.]
Resumen: The Barrack-Room Ballads are a series of songs and poems by Rudyard Kipling, dealing with the late-Victorian British Army and mostly written in a vernacular dialect. The series contains some of Kipling's most well-known work, including the poems "Gunga Din", "Tommy", "Mandalay", and "Danny Deever", helping consolidate his early fame as a poet. The first poems were published in the Scots Observer in the first half of 1890, and collected in Barrack-Room Ballads and Other Verses in 1892. Kipling later returned to the theme in a group of poems collected in The Seven Seas under the same title. A third group of vernacular Army poems from the Boer War, titled "Service Songs" and published in The Five Nations (1903), can be considered part of the Ballads, as can a number of other uncollected pieces.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-1=111 K628.

3.
The black arrow por
  • Stevenson, Robert Louis, 1850-1894
Series Signature ClassicsTemas: AUTORES ESCOCESES; INGLÉS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : C.I.-J.W. Clute, [s.f.]
Resumen: The Black Arrow: A Tale of Two Roses is set during the Wars of the Roses (1453-1487). These were a series of civil wars between the houses of Lancaster and York who were fighting for the English throne. In the novel, Richard Shelton (Dick) lives as Sir Daniel Brackley's ward at Tunstall Moat House. A group of outlaws known as "The Black Arrow", strike, killing Nicholas Appleyard. They leave a message warning that they will also kill Brackley, and his men Bennet Hatch and Oliver Oates. Their note implies that Dick's father, Harry Shelton, died under suspicious circumstances. Dick, who doesn't know how his father died, wonders if Brackley was responsible.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-31 =111 S48b.

4.
La ciencia de la escritura : primera lección de paleografía por
  • Petrucci, Armando
  • Padilla López, Luciano [tr.]
Series Sección Obras de Lengua y Estudios LiterariosTemas: ESCRITURAS ANTIGUAS; HISTORIA; PALEOGRAFIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Mexico, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 2003
Resumen: En que consiste el texto escrito? Cómo se realizó, con qué técnicas, sobre qué materiales? Quién lo hizo, cuáles eran su grado de instrucción y su ambiente sociocultural? Para qué fue escrito ese texto, cuál era su finalidad ideológica y social? Cómo se conservó?. A partir de estos interrogantes, el autor elabora una historia de los procesos y las prácticas de confección y uso de los testimonios escritos. Basándose en problemas y ejemplos, destaca los factores antropológicos y sociológicos más importantes. Desde siempre y en todas las sociedades, la escritura ha instaurado la desigualdad. Hay quienes escriben y quienes no. Quienes lo hacen bien y quienes lo hacen mal . La escritura revela clase social, sexo, edad, geografía y cultura, pues está directamente determinada por las ideologías y la distribución del poder. Pero también es el espacio de la libertad. Quien sabe escribir puede comunicar sus pensamientos y sentimientos a sus contemporáneos cercanos o lejanos y a las generaciones por venir. Puede, en suma, preservar su memoria y la de su mundo
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 003.3 [09] P449.

5.
La ciencia de la traducción : problemas y métodos por
  • Wills, Wolfram
  • Franco, Sandra [tr.]
  • Kirchner, Gerda Ober [tr.]
Temas: EQUIVALENCIA; TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADORA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; MANUALES; ERROR EN LA TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México : Universidad Nacional Autónoma de México, 1988
Resumen: Este libro tiene su origen en actividades docentes y de investigación del autor en la rama especial de "Ciencia Lingüística" y "Traducción e interpretación" en la Universidad de la Provincia de Sarre en Saarbrücken. La finalidad de esta rama de estudios consiste en la preparación de los estudiantes para su futura carrera como traductores e intérpretes diplomados basada en la lingüística y la ciencia de la traducción, y a la vez orientada hacia la práctica profesional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 [035] W671.

6.
Cinco mil años de palabras : Comentarios sobre el origen, evolución, muerte y resurreción de algunas lenguas por
  • Prieto, Carlos
  • Fuentes, Carlos [prol.]
Series Lengua y estudios literariosTemas: ARABE; CATALAN; ESPAÑOL; FRANCÉS; HEBREO; HISTORIA; IDIOMAS; INGLÉS; ITALIANO; LATÍN; LENGUAJE; LENGUAS AMERINDIAS; LENGUAS ROMANCES; LENGUAS SEMITICAS; MUSICA; NUMEROS; PORTUGUES; RUSO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 2005
Resumen: Cómo salimos del silencio? Este y otros interrogante fluyen como una constante en esta minuciosa investigación de Carlos Prieto, que ofrece un enfoque panorámico sobre el estudio de las lenguas. En palabras de Carlos Fuentes, el extraordinario encanto de esta obra es que recorre, con singular erudición, cosas que creíamos saber sobre las lenguas y descubre lo que no sabíamos sobre lo que creíamos saber. En el paseo lingüístico del que nos lleva de la mano se exploran diversos aspectos de la historia de las lenguas, desde sus posibles orígenes incluidas la aparición de unas cuantas "megalenguas"y la extinción de miles de idiomas y dialectos. Este libro está concebido para el lector común que podrá descubrir aspectos apasionantes, variados y frecuentemente divertidos que encierra el fenómeno de las lenguas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811 [09] P933.

7.
Cómo se hace una investigación por
  • Blaxter, Loraine
  • Hughes, Christina
  • Tight, Malcolm
Series Biblioteca de Educación; Herramientas universitarias ; 1Temas: INVESTIGACION; MANUALES; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; ORGANIZACION CONCEPTUAL; REDACCION CIENTIFICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México, D.F : Gedisa, 2004
Resumen: La investigación es una de las tareas más importantes en la carrera universitaria. Puede ser una actividad grata y apasionante o bien convertirse en un infierno. Qué tema escoger? ¡Dónde comenzar? ¡Dónde encontrar las informaciones? ¡Cómo plantear las preguntas? Cómo organizar los argumentos para presentar los resultados?. La presente obra se dirige muy especialmente a estudiantes que se encuentran ante su primer trabajo de la investigación. Paso a paso muestra cómo proceder en trabajos individuales o en grupos, ofrece criterios para escoger la bibliografìa más valiosa y enseña las técnicas de lectura y redacción más eficaces. Los autores atienden todos los aspectos de la metodología del trabajo científico, ejemplificado en abundantes ejercicios précticos y en un lenguaje muy accesible. Se trata de una guia idela para desarrollar un trabajo de investigación que ayuda a controlar en todo momento su eficacia y coherencia para no irse por las ramas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 001.81 B614.

8.
Compendio de términos y palabras legales y de contabilidad de español al inglés por
  • Calero de Walters, Luz
Temas: CONTABILIDAD; DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; GLOSARIOS; MEXICO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: México : Herrero Hnos., 1962
Resumen: Nuevo compendio español-inglés de palabras y términos legales y de contabilidad, los cuales son empleados con frecuencia en documentos redactados en México, contribuyendo así a facilitar la labor, a veces tan ardua, de los traductores.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 34+657(038)=111=134.2 C128 1962.

9.
Despues de Babel : aspectos del lenguaje y la traducción por
  • Steiner, George
  • Castañon, Adolfo [tr.]
Series Lengua y estudios literariosTemas: HERMENEUTICA; LINGUISTICA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: MEXICO : Fondo de Cultura Económica, 1980
Otro título:
  • After Babel Aspects of languaje and translation
Resumen: Después de Babel ensaya una larga historia, más extensa que la de cualquier imperio y tan remota como la de las más antiguas lenguas conocidas. Una historia que no se limita a la de ningún pueblo y que, en rigor, debería abarcar la de todos. De la filosofía y la historia de las ideas a la cábala, la gnosis, la antropología, la literatura comparada, la música y la filosofía del lenguaje, Después de Babel deslinda una geografía, recuerda una historia, la de la traducción en Occidente. El origen del presente estudio se encuentra en el "Penguin Book of Modern verse Translation" que el autor publicó en 1966.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 S35.

10.
Diccionario de banca por
  • Rosenberg, Jerry. M
  • Tejera, Héctor G [tr.]
Series Diccionarios de negociosTemas: BANCOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : Ventura, 1995
Resumen: En esta nueva edición edición se han incluido los términos más recientes de la actividad bancaria, reajustado los antiguos, eliminado conceptos que ahora son obsoletos y, en general,se intenta presentar a los interesados unl glosario con mayor actualidad, de la banca y su terminología relacionada. Está escrito por uno de los expertos de negocios mas respetado y asesor del "Oxford English Dictionary" y presenta definiciones claras, concisas y de contextos múltiples para más de 7.500 palabras, términos y conceptos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336.71 [038]=134.2=111 R723.

11.
Diccionario de internet por
  • Fahey, Tom
  • Acuña Soto, Hugo A [tr.]
  • Prevost, Ruffin [ed.]
Temas: ACRONIMOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; INTERNET; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: México : Prentice-Hall Hispanoamericana, 1995
Resumen: Referencia de términos (más de 2000), acrónimos y etiquetas de internet, de la A a la Z. Incluye consejos y trucos sobre internet.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 004.738.5 (038)=111=134.2 F14 1995.

12.
Diccionario de química e ingeniería química : inglés-español por
  • Etienne, Guillermo B
Edición: 1a. ed. 5a. reimp.
Temas: ABREVIATURAS; VOZ PASIVA; VERBOS; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; QUIMICA; INGLÉS-ESPAÑOL; INGENIERIA QUIMICA; EDICION BILINGÜE; DICCIONARIOS BILINGÜES; CORRESPONDENCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : Limusa, 1991
Resumen: El diccionario permite encontrar los equivalentes en español de la terminología técnica del inglés, tanto la usada en Estados Unidos como en Inglaterra. Se incluye, además, listas de palabras de ortografía similar pero de significados diferentes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 54 (038)=111=134.2 E42 v.1.

13.
Diccionario de tecnología de los alimentos por
  • Badui Dergal, Salvador
  • Giral, Francisco [prol.]
  • Universidad Nacional Autónoma de México
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; TECNOLOGIA ALIMENTARIA; INGLÉS-ESPAÑOL; INDUSTRIA ALIMENTARIA; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: México, DF : Addison Wesley Longman, 1998
Resumen: En este diccionario se incluyen términos de diversas disciplinas tales como química, toxicología, bioquímica, termodinámica, microbiología, etc., todos relacionados con la tecnología de los alimentos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 663/664 [038] 134.2=111 B144.

14.
Diccionario de términos legales : español-inglés e inglés-español por
  • Robb, Louis A
  • Nido, Tomás I [colab.]
Edición: 10a. reimp.
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; LEYES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: México D.F : Limusa, 1979
Otro título:
  • dictionary of legal terms : spanish-english and english-spanish
Resumen: Este diccionario español-inglés e inglés-español ofrece una selección de términos legales, adaptados a las diferentes modalidades de los países hispanoamericanos, cada uno de los cuales tiene leyes y procedimientos jurídicos peculiares. Una de las mayores dificultades que se ha tenido que vencer es la frecuente escasez de equivalentes exactos, debido a la diferencia de origen entre los sistemas legales de los países anglosajones, donde predomina el derecho consuetudinario, y los de España y los países de América Latina, basados en el derecho romano o derecho civil.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 34 [038]=134.2=111 R532di 1979.

15.
Diccionario de términos legales : español-inglés e inglés-español por
  • Robb, Louis A
  • Gervasi, Anthony [colab.]
  • Nido, Tomás I [colab.]
  • Pace, Thomas A [colab.]
  • Ramírez de Arellano, Rafael [colab.]
Edición: 14ma. reimp.
Temas: DERECHO; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México D.F : Limusa, 1986
Otro título:
  • dictionary of legal terms : spanish-english and english-spanish
Resumen: Este diccionario español-inglés e inglés-español ofrece una selección de términos legales, adaptados a las diferentes modalidades de los países hispanoamericanos, cada uno de los cuales tiene leyes y procedimientos jurídicos peculiares. Una de las mayores dificultades que se ha tenido que vencer es la frecuente escasez de equivalentes exactos, debido a la diferencia de origen entre los sistemas legales de los países anglosajones, donde predomina el derecho consuetudinario, y los de España y los países de América Latina, basados en el derecho romano o derecho civil.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34 [038]=134.2=111 R532dic.

16.
Diccionario enciclopédico de ciencia y tecnología por
  • Morris, Christopher [ed.]
  • Parres Cárdenas, Verónica de [tr.]
Temas: CIENCIA Y TECNOLOGIA; INGLÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS ENCICLOPEDICOS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: México, D.F. : Prentice Hall Hispanoamericana, 1996
Resumen: En los últimos años las ciencias se han diferenciado y especializado cada vez más. Continúan apareciendo campos y especialidades científicas. A veces surgen nuevas especialidades dentro de los límites de los campos anteriores, por ejemplo, la física nuclear o la oncología, mientras que otros son resultado de la mezcla de distintos campos o perspectivas, como la biología molecular y la genética bacteriana. Estos cambios de la estructura de las ciencias son, principalmente, respuestas a alteraciones de su contenido cognoscitivo. Esto es, a la cración y empleo de nuevas ideas y tecnologías, y al encuadre de nuevas observaciones. Los cambios de contenido congnoscitivo también se acompañan con la creación de nuevos mundos y símbolos de fórmulas como indicadores de la actividad científica y tecnológica. En realidad, el desarrollo rápido de la ciencia y la tecnología de los últimos cien años puede medirse por los cambios de tamaño y contenido de sus vocabularios. Al igual que otros diccionarios nuevos, un diccionario general de ciencias es resultado de tres decisiones: qué palabras deben incluirse, cómo se deben definir y qué categorías de vocablos deben cubrirse. La obra identifica 124 campos o divisiones distintas del conocimiento científico. Estos van de clasificaciones o disciplinas generales, como medicina y geología, con miles de palabras cada uno, a áreas muy especializadas, como inteligencia artificial y toxicología. Además el diccionario clasifica cada palabra como parte de uno o más de campos no sólo está representando por sus vocablos, sino también por un artículo especial que describe al campo mismo. Estos artículos o "insertos", aparecen en un fondo gris, para separarlos de las definiciones, al tener una apariencia "como de ventana" que los diferencia del texto en negro y blanco. Su objeto es agrandar la exposición del campo en el diccionario y proporcionar un contexto a las palabras que les sean específicas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (5)Signatura topográfica: DB 5/6 [038] 134.2=111 M831, ...

17.
Diccionario inglés-español, español-inglés de términos administrativos por
  • Fernández Collado, José Antonio
Series Biblioteca de ciencias de la administraciónTemas: ADMINISTRACION; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México, D.F. : Trillas, 1979
Resumen: Cuando en los países de habla hispana se estudian y aplican teorías y sistemas administrativos desarrollados en países que, siendo de habla inglesa, se caracterizan por sus grandes avances en tal campo, el idioma suele convertirse en un obstáculo que dificulta la plena comprensión de muchos conceptos fundamentales que se incluyen en obras y publicaciones editadas en inglés. Este diccionario permitirá a especialistas y estudiosos de la administración, contar con un medio eficaz para actualizar sus conocimientos y manejar con toda precisión las nociones más importantes de tal disciplina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 658 (038)=111=134.2 F39 1979.

18.
Diccionario para ingenieros : español-inglés, inglés-español por
  • Robb, Louis A
Edición: 2da. ed., 2a reimp. 1998
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; INGENIERIA MECANICA; INGENIERIA ELECTRICA; INGENIERIA CIVIL; INGENIERIA; ESPAÑOL-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México, D.F : Compañia Editorial Continental, 1997
Otro título:
  • Engineers' dictionary spanish-english and english-spanish
Resumen: Los términos incluidos en esta obra ya clásica son los más usuales y requeridos en las múltiples ramas de la ingenería, desde la química hasta la civil. Asimismo, se han seleccionado algunos términos sobre finanzas, seguros y transportes, que hacen de esta edición una obra muy completa y útil para el lector. En todos los casos, se ha procurado omitir los significados no técnicos de los vocablos. Incluye los conceptos de las áreas de ingeniería eléctrica y mecánica.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 62[038] 134.2=111 R532.

19.
Dizionario tecnico di biblioteconomia : italiano, spagnolo, inglese por
  • Massa de Gil, Beatriz
Temas: BIBLIOTECOLOGIA; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO-ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freita
Detalles de publicación: México, D.F. : Trillas, 1971
Resumen: L`esito ottenuto colla pubblicazione nell`edizione bilingue del "Diccionario técnico de biblioteconomía: español- inglés/ Technical Dictionary of Libriarianship: english- spanish", attualmente alla sua quarta edizione, è stato un grande stimolo nell ́impresa di realizzare un ́opera di consulta che giungesse ad essere universale, presentando edizioni con termini e definizioni in italiano, spagnolo e inglese. In un futuro prossimo si presenteranno le edizioni in francese e in tedesco. Quest ́opera completa includerà un volume che conterrà l`indice ordinato alfabéticamente, dei termini in ognuna delle lingue sopra indicate. Il lavoro in Italiano è stato fatto dalla signora Beatrice Massa de Gil ed è basato nelle tre parti nelle quali fu preparata l ́edizione del Diccionario técnico de biblioteconomía: español- inglés/ Technical Dictionary of Libriarianship: english- spanish", in cui autori, sono la propia signora Massa de Gil, il professore ray L. Trautman e il signor Peter Godoy. Gli autori sono responsabili delle loro versioni rispettive.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 02 [038] 131.1=134.2=111 M382.

20.
Eight cousins por
  • Alcott, Louisa May, 1832-1888
Series Signature ClassicsTemas: AUTORES NORTEAMERICANOS; INGLÉS; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : C.I.-J.W. Clute, [s.f.]
Resumen: When Rose Campbell, a shy orphan, arrives at "The Aunt Hill" to live with her six aunts and seven boisterous male cousins, she is quite overwhelmed. How could such a delicate young lady, used to the quiet hallways of a girls' boarding school, exist in such a spirited home? It is the arrival of Uncle Alec that changes everything. Much to the horror of her aunts, Rose's forward-thinking uncle insists that the child get out of the parlor and into the sunshine. And with a little courage and lots of adventures with her mischievous but loving cousins, Rose begins to bloom.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-31 =111 A19e.

21.
Escriba subversiva : una poética de la traducción por
  • Levine, Suzanne Jill
  • Gallo, Rubén [tr.]
Series Lengua y estudios literarios
Edición: 1era. ed. en español
Temas: AUTORES LATINOAMERICANOS; TRADUCCIONES DE SARDUY; TRADUCCIONES DE PUIG; TRADUCCIONES DE CABRERA INFANTE; TRADUCCION LITERARIA; ENSAYOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 1998
Resumen: Lejos de la idea tradicional del traductor como un escriba servil y anónimo, el traductor literario debe considerarse un escribano subversivo; su labor destruye la forma original a la vez que reproduce el sentido de una nueva forma; después de todo, la primera y última función de la traducción es la de relacionar ambiciosamente y con destreza los significados. Nacida en Nueva York, Suzanne Jill Levine ha traducido a Borges, Joyce, Julio Cortázar, Adolfo Bio Casares, José Donoso, entre muchos otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́255.4 L578.

22.
La forma sonora de la lengua por
  • Jakobson, Roman
  • Waugh, Linda R
Series Sección de obras de lengua y estudios literariosTemas: FONÉTICA; FONOLOGÍA; HABLA; LENGUA HABLADA; LINGUISTICA; POESÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Mexico D.F : Fondo de cultura económica, 1987
Resumen: ¿Cuáles son los constituyentes mínimos de la lengua, las propiedades distintivas mínimas de cada sonido? ¿En qué han contribuido las otras ciencias, y en especial las investigaciones más recientes sobre el lenguaje y el cerebro, para una mayor comprensión de las leyes universales que modelan tales rasgos? Roman Jakobson y Linda Waugh insisten en que el sonido del habla es un artefacto dotado de funciones verbales múltiples y que puede analizarse de acuerdo con esas tareas. Se investiga el conflicto entre la mediación (doble articulación) y la espontaneidad (significación inmediata de los rasgos). Los temas tratados en la sección final, entre otros, son la transformación mitológica del habla, los tabúes verbales, la glosolalia, la sinestesia, los juegos de palabras infantiles y el sonido como base del verso. Esta sección ejemplifica la importancia del simbolismo sonoro, su función latente en la lengua cotidiana y su uso patente en la magia, el juego y la poesía. Un análisis detallado del poema de E. E. Cummings, "love is more thicker tan forget" muestra la interacción entre sonido y significado en la poesía, destacando su función en la lengua poética. "Las formas sonoras de la lengua" será un texto clásico no sólo para los lingüistas, sino también para aquellos que se interesan en los aspectos articulatorios, acústicos, psicológicos y neurológicos de la lengua.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'34 J213 .

23.
Glosario administrativo por
  • Ettinger, Karl E
  • Palazón, Ramón [tr.]
  • Centro Regional de Ayuda Técnica
Series Organización de empresas. Principios y prácticas de productividad. Manual de adiestramiento ; 102Temas: ADMINISTRACION; DICCIONARIOS; EMPRESAS; ESPAÑOL; GLOSARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México : Centro Regional de Ayuda Técnica, 1961
Resumen: (...) "Cada manual intenta establecer, con el estudiante y para su beneficio, los principios que son comunes a toda clase de dirección de empresas. Por consiguiente, se le puede utilizar en la preparación de personas que tengan a su cargo tanto empresas públicas como privadas. Los principios en ellos contenidos son válidos para la industria y el comercio o de una oficina pública".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 658 (038) E 75 1961.

24.
Glosario bilingüe ilustrado español/inglés, inglés/español sobre la cineantropometría por
  • Montero Sánchez, Flor de Ma
  • Zacsovics Balogh, Krisztina
Temas: ANATOMIA HUMANA; TESIS; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; MEDICINA; INGLÉS-ESPAÑOL; GLOSARIOS; FISICA; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DEPORTES; CINEANTROPOMETRIA; BIOLOGIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México D.F : Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, 1998
Resumen: Hasta antes de la elaboración del presente glosario, la mayor parte de la terminología relativa a un área tan especializada como la cineantropometría no se encontraba concentrada en una obra que facilitara y agilizara la labor de todos aquellos investigadores que necesitan comunicarse en una lengua extranjera.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 612:79 (038)(043)=134.2=111 M764.

25.
Las grandes corrientes de la lingüística por
  • Leroy, Maurice
  • Utrilla, Juan José [tr.]
Series Lengua y estudios literariosTemas: HISTORIA DE LA LINGUISTICA; SOCIOLINGUISTICA; METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN; LINGUISTICA COMPARADA; LINGUISTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: México, D.F. : Fondo de Cultura Económica, 1969
Resumen: El objeto del presente volumen es dar, en forma concisa, una visión de conjunto de las grandes corrientes de la lingüística moderna, y no hacer la narración detallada, siguiendo un estricto orden cronológico, de las peripecias que han jalonado o jalonan su desarrollo. Los autores se han dedicado a poner de manifiesto los grandes momentos de la historia de esta disciplina, a extraer del conjunto de la investigación los conceptos principales que han fecundado el debate y marcado con nueva impronta el pensamiento de este tiempo. Se ha insistido sobre todo en cuestiones de método y en los principios que han guiado a los investigadores, se ha hecho pensando en este aspecto primordial de la formación del joven lingüística.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81-11 L562.

26.
In black and white ; Under the deodars por
  • Kipling, Joseph Rudyard, 1865-1936
Series Signature ClassicsTemas: AUTORES BRITÁNICOS; CUENTOS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: México : C.I.-J.W. Clute, [s.f.]
Resumen: In Black and White is a collection of eight short stories by Rudyard Kipling which was first published in a booklet of 108 pages as no. 3 of A H Wheeler & Co.'s Indian Railway Library in 1888. It was subsequently published in a book along with nos 1 and 2, Soldiers Three (1888) and The Story of the Gadsbys, as Soldiers Three (1899). The characters about whom the stories are concerned are native Indians, rather than the British for writing about whom Kipling may be better known; four of the stories are narrated by the Indians, and four by an observant wise English journalist (the persona that Kipling likes to adopt). / Under the Deodars' is a disturbing, uncomfortable and unsettling read - as Kipling himself said, 'it deals with things that are not pretty and ugliness can hurt'. For here, Kipling takes as his subject matter the life of Englishmen and women in the Indian Subcontinent, and explores the ugly truth of what went on beneath the appealing 'froth' of club life. Instantly rejected by many as being too harsh and too critical, 'Under the Deodars' is in fact a brilliant portrait of Anglo-Indians, and their unforgiving impact upon the provincial society of Simla.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-34 =111 K628i.

27.
Inglés para todos : exportar por
  • Demazet, Bertrand
  • Labrosse, Pierre
  • Maisonrouge, Jacques [prol.]
  • Ouellet, Raymond
Series Idiomas
Edición: 1a ed., 3a reimp.
Temas: COMERCIALES; ECONOMIA; EMPRESAS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; EXPORTACIONES; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLÉS; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; TERMINOLOGÍA; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mexico D.F. : Larousse, 1997
Resumen: Una obra diseñada para satisfacer las necesidades específicas de comunicación que se presentan a los profesionales y estudiantes relacionados con actividades de importación y exportación. Esta edición contiene: documentos en inglés (comentados y traducidos de financiamiento y modos de pago, logística, mercadotecnia, derecho, etc.), frases modelo con su traducción, vocabulario especializado de apoyo, ejercicios de práctica con sus respuestas, índice de términos especializados inglés-español, información que ayuda en la preparación de exámenes o diplomados en comercio internacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'276.6:339.564=111=134.2 B456.

28.
Inglés para todos : correspondencia comercial por
  • Geoghegan, Crispin Michael
  • Dhuicq, Bernard
  • Gómez Mont, Jaime
  • Marcheteau, Michel
Series Idiomas
Edición: 1a. ed., 8a. reimp.
Temas: CARTA COMERCIAL; COMERCIALES; CORRESPONDENCIA; DOCUMENTOS COMERCIALES; ECONOMIA; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; FORMULARIOS LEGALES; INGLÉS; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; TERMINOLOGÍA; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mexico D.F. : Larousse, 1999
Resumen: Una obra dirigida a profesionales, secretarias, estudiantes y todos aquellos que necesitan redactar y comprender la correspondencia comercial en inglés. Esta edición: contiene 200 modelos de cartas traducidas y comentadas, cubre una amplia gana de operaciones comerciales, muestra expresiones típicas, abreviaturas más usuales y vocabulario de apoyo, presenta ejercicios con respuestas que permiten reforzar los conocimientos adquiridos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'24:651.75=111=134.2 B456.

29.
Inglés para todos : score comercial por
  • Marcheteau, Michel
  • Gómez Mont, Jaime
Series Idiomas
Edición: 1a ed., 5a reimp.
Temas: COMERCIALES; ECONOMIA; EMPRESAS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; EXPORTACIONES; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLÉS; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; TERMINOLOGÍA; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mexico D.F. : Larousse, 1995
Resumen: Un método que le permitirá probar y desarrollar al lector su inglés en los negocios. Dirigido a estudiantes, ejecutivos, secretarias y empleados de las áreas comerciales bilingües. La obra: contiene 100 preguntas con respuestas que le indican su nivel de conocimientos, incluye fichas de estudio sobre las preguntas y el vocabulario aprendido, muestra un conjunto de ejercicios de traducción, con sus respectivas respuestas, para reforzar los conocimientos adquiridos, contiene índices español-inglés, inglés-español, para consultar fácilmente la información.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'24:33 =111=134.2 B456s.

30.
Inglés para todos : económico y comercial por
  • Berman, Jean-Pierre
  • Gómez Mont, Jaime
  • Marcheteau, Michel
  • Savio, Michel
Series Idiomas
Edición: 1a ed., 9a reimp.
Temas: COMERCIALES; ECONOMIA; EMPRESAS; ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLÉS; LENGUAJE DE LA ECONOMIA; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mexico D.F. : Larousse, 1996
Resumen: Obra ideal para consultar y conocer el idioma de los negocios y comprender su terminología actual. Mejora la comunicación en viajes de negocios o al efectuar operaciones comerciales con empresas extranjeras. En 20 lecciones: describe las actividades económicas más comunes (finanzas, contabilidad, mercadotecnia, relaciones laborales, etc), incluye diálogos del mundo de los negocios y documentos comentados y traducidos, enlista el vocabulario estudiado y frases modelo de uso más frecuente, contiene pruebas y ejercicios de control que permiten valorar el progreso alcanzado.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.111'276.6: 3=111=134.2 B456.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.