"La traducción es como el buen vino, mejora con el tiempo y tiene un tiempo mínimo razonable de realización" entrevista a Patrick Zabalbeascoa Recurso electrónico
Tipo de material:
Recurso continuoSeries La traducción, pasión y vocación ; n. 151Detalles de publicación: CTPCBA Buenos Aires 2021Descripción: p. 60-63ISSN: - 1415-5794
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Estado | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas
|
Biblioteca Bartolomé Mitre | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2021-151_60-63 |
«Técnicas de traducción para el siglo xxl» es el título de la ponencia que el traductor español Patrick Zabalbeascoa presentó en el III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación. En esta entrevista se refiere, entre otras cosas, a los efectos de la digitalización y la globalización en la traducción audiovisual, y asegura que, durante la pandemia, dicho campo amplió su volumen de trabajo y que también se ha producido un cambio profundo en el concepto de televisión y de cine.
No hay comentarios en este titulo.