Almond, eyeless : can poetry be translated? [Recurso electrónico]
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Inglés Series The ATA Chronicle : volume L, number 4, Jul/Aug 2021 ; vol. 50; n. 4Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association , july-august 2021Descripción: p. 24-27ISSN:- 1078-6457
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | H28 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | ATA-2021-4_24-27 |
An Interview with Author Karen Meadows.
"If a translator is too be holden to a literal translation of the poem and its structure, they might end up with a pretty bad poem."
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.