Glosario para la empresa : terminología contable, tributaria y de administración
Tipo de material:
- 978-987-03-1664-0
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | OLD | DB 657/658 [038]=111=134.2 D352 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 2066-1 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: OLD Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
DB 34 (038)=111=134.2 M459dic Diccionario bilingüe de terminología jurídica inglés-español, español-inglés | DB 58 [038] F734 Diccionario de botánica | DB 61 (038)=111=134.2 N228 Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina | DB 657/658 [038]=111=134.2 D352 Glosario para la empresa terminología contable, tributaria y de administración | DB 811.111 (038) =111=134.2 M363 Diccionario inglés-español español-inglés | DB 811.134.3(038) =134.3=134.2 P414 Larousse diccionario pràctico español-portugués, português-espanhol | DB 811.19 [038] 134.2=19 T235 Diccionario español-armenio |
Segunda edición ampliada y revisada de esta obra, producto de un trabajo de investigación, donde se recopilan términos técnicos relacionados con disciplinas afines dentro del campo de las ciencias economicas: contabilidad, tributación, finanzas y administración. En cada entra se indican las diferentes opciones con las respectivas aclaraciones temáticas entre paréntesis, para que el usuario pueda escoger el término apropiado en el otro idioma. También se incluyen entre paréntesis referencias de utilización regional. La obra incorpora notas al pie destinadas a clarificar algunos términos que no tienen una equivalencia formal en el otro idioma, o que pueden prestarse a confusión. Al final se incluye un listado de acrónimos en inglés, comúnmente utilizados en contabilidad, administración, finanzas y tributación. Cada entrada incluye las palabras que dan origen al acrónimo y la traducción sugerida. La autora es Traductora Pública en idioma inglés.
No hay comentarios en este titulo.