The World Bank glossary : english-spanish, spanish-english
Tipo de material: TextoIdioma: Inglés Detalles de publicación: Washington : The World Bank , 1996Descripción: 426 pISBN:- 0-8213-3595-2
- Glosario del Banco Mundial: inglés-español, español-inglés
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Diccionarios | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | DB 33[038] 134.2=111 W893 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 1419 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
DB 330.34 (038)= 111=134.2 U3d Development glossary | DB 33[038] Diccionario terminológico inglés-español, español-inglés | DB 33[038] 134.2=111 L949 Diccionario bilingüe de economía y empresa inglés-español, español-inglés | DB 33[038] 134.2=111 W893 The World Bank glossary english-spanish, spanish-english | DB 33[038] 134.2=111=133.1 C165 Diccionario economico, financiero y bursátil Español-inglés-francés, english-spanish-french; francais-espagnol-anglais | DB 33[038]=134.2=111 R765 Routledge spanish dictionary of business, commerce and finance spanish-english; english-spanish | DB 331.36 (038)=133.1=134.2 V712 Les mots-clés des assistants |
Publicación bilingüe
Esta obra tiene por objeto servir de ayuda a los traductores e intérpretes del Banco Mundial, a los funcionarios que utilizan el idioma español en su trabajo, y a los traductores e intérpretes independientes que el Banco contrata. Por esta razón, el glosario contiene no sólo términos financieros y económicos, y expresiones relacionadas con los procedimientos y prácticas del Banco, sino también algunos vocablos que suelen emplearse en sus documentos, así como otros para los cuales se prefiere una determinada traducción. Aunque muchos términos -propios de esferas como la agricultura, la educación, el medio ambiente, la vivienda, el derecho, la tecnología y los transportes- pueden encontrarse también en otras fuentes, se los ha incluído aquí para facilitar la consulta.
No hay comentarios en este titulo.