Translation studies : an interdiscipline
Tipo de material:
- 90-272-2141-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25[082.1] =111 B438 2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1138 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'25:004 V426 Wikcionario, entre el deber y el ser | 81'25:016 (035) M734 Técnicas documentales aplicadas a la traducción | 81'25(02) P389 Traductología | 81'25[082.1] =111 B438 2 Translation studies an interdiscipline | 81'25[082.1] =111 B438 24 The translator`s dialogue Giovanni Portantiero | 81'25[082.1] =111 B438 32 Investigating translation selected papers from International Congress on Translation, 4th | 81'25(082.1) I8 35 El (des)orden de los discursos la traducción de lo politicamento correcto |
incl. ref.
In the early pos-war decades, Translation Studies was considered to be a subdivisi'on of comparative literature or of applied linguistics, depending on the approach of the scholar concerned. Since the mid-1980s it has gained recognition as an independent discipline in its own right - or, as one might more aptly put it, given the large number of subjects with which it overlaps, an interdiscipline. This was the approach adopted for the international congress held in September 1992 at the Institute of Translation and Interpreting of the University of Vienna to commemorate the 50th anniversary of its foundation. This volume contains a selection of the 163 papers read at the Congress on topics varying from the medieval translator and cultural pluralism to computational tools and the process of simultaneous interpretation.
No hay comentarios en este titulo.