Herramientas tecnológicas clave para los traductores noveles ¿Con qué deberíamos empezar? Digital
Tipo de material:
Recurso continuoSeries La tecnología y la traducción ; n.144Detalles de publicación: Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires ene-mar 2020Descripción: p. 50-51ISSN: - 1514-5794
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas
|
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2020-144-50-51 | |
Artículos/Analíticas
|
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Cuando ingresamos en el campo laboral, se vuelve imprescindible usar ciertos recursos informáticos que nos facilitarán el trabajo, como, por ejemplo, memorias de traducción, bases terminológicas, correctores de textos e innumerables programas. Con el tiempo, serán nuestros mejores aliados.
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.