"En Suiza no hace falta ser traductor para traducir..." entrevista a Silvio Di Giulio Recurso electrónico
Tipo de material:
Recurso continuoSeries Ecco l'italiano! ; n.87Detalles de publicación: Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires septiembre-octubre 2007Descripción: p.15 ilusISSN: - 1514-5794
 
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|
 
 
  
 
 
 Artículos/Analíticas
  | 
 
 
 
 
 
 Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2007-87-15 | |
 
 
  
 
 
 Artículos/Analíticas
  | 
 
 
 
 
 
 Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 
El abogado y traductor Silvio Di Giulio realiza un diagnóstico de la lengua italiana en Suiza, dice que no hay asociaciones que agrupen a los traductores y que es muy distinto el italiano de Italia al de Suiza. A continuación, un texto de Di Giulio que, con ejemplos didácticos, explica los avatares del traductor de italiano en el país de los cantones.
No hay comentarios en este titulo.
 Iniciar sesión para colocar un comentario.