Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 26 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Turrón : Diccionario LID por
  • Martínez Egido, José Joaquín
  • Marimón Llorca, Carmen
  • Santamaría Pérez, María Isabel
Series Diccionario LIDTemas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL; GLOSARIOS; CATALAN; RUSO; INGLÉS; ARABE; CHINO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : LID Editorial Empresarial, 2015
Resumen: El Diccionario LID del Turrón es una obra con mas de 500 términos definidos de turrones, mazapanes y otros dulces, cultura y tradición, materias primas, producción, nutrición y salud, legislación y comercialización. La inclusión de equivalencias en catalán, inglés, ruso, mandarín y árabe convierten esta obra en un instrumento multilingüe apto para la traducción y para facilitar los intercambios culturales y comerciales dando a conocer tanto el producto como el proceso de elaboración para obtenerlo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DM 339.166.82 (038)=00.

2.
The Oxford-Duden pictorial spanish-english dictionary por
  • Alvar Ezquerra, Manuel [ed.]
  • Pheby, John [ed.]
  • Schmidt, Jochen [il.]
  • Duden
Temas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS VISUALES; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: New York : Oxford University Press, 1985
Resumen: The renowned Oxford-Duden pictorial dictionalry is now available in a Spanish/English edition. This unique reference is based onthe premise that certain kinds of information are conveyed more readily and clearly by pictures than by definitions and explanations alone. Each double-page spread of the dictionary contains a host of vocabulary relating to a subject together with a picture illustrating that subject. In this way, all terminology relating to printing, for example will be found on a sequence of pages with detailed illustrations of the various technical processes, objects, or machines involved. Words are linked by numbers to the illustrations, enabling users to check the meaning of the Spanish or English word against its pictorial representation. Some 384 sections cover a broad range of subjects--from astronomy to supermarkets, automobiles to swimming, ballet to plants--and define more than 28,000 objects or activities. Each volume contains full alphabetical indexes in English and Spanish, making this dictionary easy to use for speakers of English and Spanish alike.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'374.3 (038)=111=134.2 A76.

3.
Los nombres de los países por
  • Gómez de Silva, Guido
Series Colección popular ; 514
Edición: 3ra. ed., 1ra. reimp.
Temas: DICCIONARIOS; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPANOL-INGLES; ESPAÑOL; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; INGLES-ESPAÑOL; MAPAS; NOMBRES DE PAISES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfreporger
Detalles de publicación: México, D.F. : Academia Mexicana ; Fondo de Cultura Económica, 1996
Resumen: La idea de elaborar este libro surgió debido a las innumerables inquietudes que sobre el tema se han hecho llegar a la Academia Mexicana, institución que a su vez pidió a su miembro de número, el doctor Guido Gómez de Silva, la preparación de esta obra. En este volumen se pueden encontrar no sólo los países soberanos con sus capitales, sino también los territorios no autónomos que aún existen. También se incluyen los nombres de los países en inglés y francés, idiomas desde los cuales llegan muchas noticias a las naciones de habla española. Una serie de mapas, al final de la obra, permite al lector ubicar geográficamente al país en cuestión.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'367.622.12(4/9)=111=133.1=134.3=112.2 G586.

4.
Hétnyelvü sportszótár : kosárlabda por
  • Hepp, Ferenc [ed.]
Series Hétnyelvü sportszótárTemas: ALEMÁN; BASQUET; DEPORTES; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS MULTILINGUES; ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; GLOSARIOS; HUNGARO; ITALIANO; RUSO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: enghufreitarusger
Detalles de publicación: Budapest : Terra, 1960
Otro título:
  • Sports dictionary in seven languages basket-ball
Resumen: Physical education as well as sport form an organic part of the civilization, education system, public health, and social life of our age. The number of international sports meetings and tournaments with sportsmen and sportswomen of more and more countries taking part is growing day by day. The chief purpose of the present Sports Dictionary is to promote international sport relations, and to advance the mastering of a vocabulary required for reading and understanding books and articles on sport.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 796.323(038) =111=134.2=161.1=113.1=133.1=511.141 H 411b.

5.
Glossary of finance and debt : english, french, spanish por
  • The World Bank
Temas: BANCO MUNDIAL; BANCOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - INGLÉS; FINANZAS; FRANCES - INGLÉS; GLOSARIOS; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfrespa
Detalles de publicación: Washington : The World Bank, 1991
Otro título:
  • Glosario de finanzas y de deuda : español, inglés, francés
  • Glossaire des finances et de la dette : francais, anglais, espagnol
Resumen: Este glosario incorpora una cantidad considerable de nuevas expresiones que reflejan tanto los sustanciales cambios que han registrado los mercados financieros en los años ochenta como el modo en que el Banco los ha utilizado. SI bien muchos de estos términos se refieren a los mercados de los Estados Unidos y del eurodólar, en sus páginas se encontrará terminología de la mayoría de los principales mercados financieros del mundo. Además contiene términos relacionados con el problema de la deuda internacional.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 336[038] =111=133.1=134.2 W893 1991.

6.
The english Duden : a pictorial dictionary por
  • DudenFachredaktionen of the Bibliographisches Institut, Mannheim and the Modern Language Dept. of George G. Harrap & Co
Edición: 2a ed. revisada
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS VISUALES; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Mannheim : Bibliographisches Institut Mannheim, 1960
Resumen: The English Duden has been adapted from the German Duden Bildwörterbuch published in 1958, and, like its original, groups by subjects words which can be represented pictorially. A first edition of The English Duden was adapted from the Duden of 1936, but since then the vocabulary of almost every subject which these books covered has undergone so great a change that a complete revision of both editions was necessary. Here, the words are grouped by their subject-matter into 368 sectons, each with a picture and a word list. The table of contents on page 6, divided into fifteen main headings, listl all the 368 plates and their numbers, while the indexes at the back of the book give after each word the reference numberof the word itself and the numberof the plate in which it appears.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 81'374.3 (038)=111 D863 1960.

7.
Dizionario enologico : italiano, english, français, deutsch, español, português por
  • Sicheri, Giuseppe
  • Perinotti, Michele
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; VINO; PORTUGUES-ITALIANO; PORTUGUES-INGLÉS; PORTUGUÉS - FRANCÉS; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; PORTUGUES-ALEMAN; ITALIANO-PORTUGUES; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-ALEMAN; INGLÉS-PORTUGUES; INGLÉS-ITALIANO; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS-ALEMAN; INDUSTRIA VITIVINICOLA; FRANCÉS - PORTUGUÉS; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - ALEMÁN; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS; ALEMÁN - PORTUGUES; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - FRANCÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: enggerspaporfrepor
Detalles de publicación: Milano : Ulrico Hoepli, 1999
Resumen: Il Dizionario enologico è destinato agli enologi, agli assaggiatori, ai sommeliers, agli studenti delle scuole a indirizzo turistico e alberghiero, agli appassionati del vino che desiderano ampliare le proprie conoscenze oltre i confini nazionali.. Giuseppe Sicherei: è autore di libri e articoli scientifici su viticoltura e vino [per Hoepli, tra gli altri, imbottigliamento e conservazione del vino 2o ed., 1997; " Il vino spumante" 1995;Il vino: 100 domande e 100 risposte, 2o ed.; 1997]. Nel 1989 ha ricevuto il Premio O.I.V. [ Office Internacional de la Vigne et du Vin]. Michele Perinotti dirige un' azienda agroindustriale.Socio dell` O.N.A.F e dell` O.N.A.V.; ha corsi per sommeliers, per assaggiatori di vino e per assaggiatori di formaggio
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 663.2 (038) =131.1=111=133.1=112.2=134.2=134.3 S12.

8.
Dictionnaire de sylviculture : en cinq langues : francais (texte), allemand, anglais, espagnol, italien por
  • Bruttini, Arturo
Series Encyclopédie économique de sylviculture ; IVTemas: BOTANICA; DICCIONARIOS; FRANCÉS; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: París : Paul Lechevalier, 1930
Resumen: 4600 termes expliqués sur la forêt tempérée et tropicale. Sa culture, son exploitation, sa protection. Avec toutes les applications des sciences a la sylviculture.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 630:634 (038)=133.1=112.2=111=134.2=131.1 B839 1930.

9.
Diccionario práctico inglés castellano por
  • Editorial Sopena Argentina
Series Brevis DuplexTemas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Sopena Argentina, 1943
Resumen: "... El Brevis es un diccionario moderno que contiene todos los vocablos empleados corrientemente en la literatura, en las ciencias, en las artes, en las industrias, en el comercio, en los deportes, así como también los modismos y americanismos usuales en la conversación corriente... es más un diccionario manual, pues tanto por la cantidad de los vocablos y acepciones registrados como por los sinónimos señalados en cada caso, supera con muchoa las obras de este4 volumen."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 S65 1943.

10.
Diccionario Océano de sinónimos y antónimos por
  • Gispert, Carlos [dir.]
Temas: ANTONIMOS; SINONIMOS; REFRANES; LOCUCIONES; FRASES CELEBRES; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Océano, 1996
Resumen: El Diccionario Océano de Sinónimos y Antónimos ofrece al hispanohablante o a quien desee dominar con toda fluidez el Idioma un repertorio exhaustivo de las voces sinórnmas y antónimas existentes en lengua española. Presenta 20.000 entradas y 380.000 vocablos sinónimos y antónimos, que, por su fácil consulta y la extensa gama de voces y expresiones sinónimas del español usual que contiene, ha de permitirle encontrar la palabra o la expresión justa de aquella idea que desea plasmar, Por su riqueza y prolijidad en Americanismos es, además, un excelente y exhaustivo repertorio de las voces sinónimas y antónimas comunes en todo el vasto ámbito lingüístico de habla spañola. El Vocabulario científico-técnico recoge, a modo de un glosario de definiciones precisas, los términos más actuales de todas las disciplinas que están en vanguardia del conocimIento y el progreso humanos; mientras que, consultando el Vocabulario plurilingüe, el usuario tiene a su disposición la versión correcta de las entradas de las voces sinonímicas y de los vocablos técnicos en inglés, francés, alemán e italiano. Su concepción orgánica, que articula las diversas secciones, permite al lector completar su itinerario itinerario del español culto y usual, incorporando, gracias a la sección de Locuciones usuales, tanto los modos de hablar , que son propios de las fuentes clásicas! de la literatura española e hispanoamericana como las expresiones de uso común que recogen, con la introducción de los modismos coloquiales en boga, la incesante evolución de la lengua hablada. En la misma onda, la sección Voces extranjeras engloba todas aquellas palabras y expresiones de idioma extranjero que han hecho fortuna en el lenguaje coloquial y científico-técnico, y que han sido difundidas por estos nuevos creadores de lenguaje que son los medios de comunicación de masas, pero con su grafía y formas de uso correctas. Presenta además una muestra antológica de sentencias: La colección de sentencias, proverbios y máximas, que presenta la sección Frases célebres, debidamente comentadas y contextualizadas, junto con la selección de los mejores Refranes del refranero popular español e hispanoamericano, son el complemento ideal para hablar y escnbir con gracia y soltura, en definitiva, para dominar los innumerables recursos léxicos y sintácticos que han hecho del idioma español uno de los grandes patrimonios universales de la humanidad.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: R D 811.134.2 ́373.421/422 [038] O2.

11.
Diccionario lingüístico etnográfico de la lengua mapuche : mapudungun, español, english por
  • Catrileo Chiguailaf, María
  • Álvarez Santullano B., Pilar [prol.]
Temas: MAPUDUNGUN; MAPUCHE-ESPAÑOL; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL-MAPUCHE; DICCIONARIOS; TRADUCCION DEL/AL MAPUCHE; MAPUCHE-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : El autor, 2005
Resumen: Este diccionario da cuenta del léxico más frecuente del mapudungun hablado en Chile, contribuyendo a la difusión y estudio de esta lengua con una organización que difiere del tradicional sistema alfabético. Nos invita a conocer la cultura mapuche, mediante situaciones de comunicación que atañen a las personas, su entorno familiar, la tierra, los animales, las enfermedades y los rituales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DM 811.879(038)=879=134.2=111 C 293.

12.
Diccionario inglés-español de ciencias de la Tierra por
  • Orellana Silva, Ernesto
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; GEOFISICA; GEOLOGIA; INGLÉS - ESPAÑOL; METEREOLOGIA; MINERÍA; PALEONTOLOGIA; PETROLEO; TIERRA (PLANETA).
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: Madrid : Interciencia, 1967
Resumen: El diccionario contiene 23.000 voces técnicas de minerología, petrografía, geomorfología, tectónica, estratigrafía, minería, meteorología, oceanografía, prospección geofísica, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 55 (038)=111=134.2 O3 1967.

13.
Diccionario Inglés : I inglés-español, II español-inglés por
  • Cenoz, Guillermina
  • Heansch, Günther [ed.]
  • Huerta, Fernando
Series Diccionarios modernos HerderTemas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 1981
Resumen: Dado que la lengua española posee un vocabulario extremadamente rico, sobre todo si se tiene en cuenta también los vocablos y las expresiones regionales e hispanoamericanas, un diccionario no puede ofrecer más que una selección de tal copia léxica. Cosa semejante hay que decir tratándose del inglés. Los autores de esta obra han renunciado conscientemente a muchas palabras anticuadas o de uso muy restringido, que tradicionalmente suelen pasar de un diccionario a otro.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 C395 1981.

14.
Diccionario económico : inglés - español, español - inglés por
  • Lerche, Mario Rolf
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.]; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : San Marco : Editorial Italo Argentina, 1953
Resumen: "... Una de las principales ventajas de este diccionario radica en que es moderno y ágil, aprovechando todas las nuevas palabras y locuciones surgidas durante los años recientes, e incorporando términos empleados constantemente en los Estados Unidos de Norteamérica (slang)..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 33(038) =111=134.2 L561 1953.

15.
Diccionario de términos médicos por
  • Real Academia Nacional de Medicina
Temas: DICCIONARIOS; TERMINOS; TERMINOLOGÍA; MEDICOS; MEDICINA; LENGUAJE MEDICO; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Médica Panamericana, 2012
Resumen: El siguiente Diccionario de términos médicos es un proyecto que la Real Academia Nacional de Medicina y Editorial Médica Panamericana hicieron posible. Es la primera obra de referencia de la lexicología médica en español y una herramienta fundamental para la normalización de la terminología médica para más de un millón de profesionales de la salud en el mundo de habla hispana.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 61 [038]=134.2=111 R229 2012.

16.
Diccionario de términos de marketing, publicidad y medios de comunicación : inglés-español, spanish-english por
  • Alcaraz Varó, Enrique
  • Campos Pardillos, Miguel Ángel
  • Hughes, Brian
Series Economía
Edición: 2da ed. actualizada
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; MARKETING; MEDIOS DE COMUNICACION; PUBLICIDAD.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Ariel, 2005
Resumen: El objetivo de dicho diccionario es sistematizar en forma lexicográfica el vocabulario especializado de las citadas áreas académicas y profesionales. Consta de 7200 entradas en la primera parte, y de 6600 en la segunda, en cada una de las cuales se encuentra una o varias referencias a los epígrafes especializados: audio, cine, derecho, diseño, espectáculos, exterior, general, gestión gráfica, imagen, lingüística, medios de comunicación, prensa, radio, semiótica, tipografía y televisión.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 658.8:654 (038)=134.2=111 A16d.

17.
Diccionario de términos de los derechos humanos : inglés-español, spanish-english por
  • Campos, Miguel Ángel
  • Alcaraz Varó, Enrique [dir.]
Series DerechoTemas: DERECHOS HUMANOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; MIGRACION; TORTURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Ariel, 2008
Resumen: El siguiente diccionario esta formado por dos partes: inglés-español, con casi 3300 entradas, y español-inglés, con cerca de 3000, ordenadas en torno a 20 campos semánticos (familia, educación, migración tortura, etc.). La gran mayoría de las entradas léxicas consta de cuatro componentes: La traducción de los términos, desde la lengua de partida a la lengua de llegada; la ilustración, o breve ejemplo, que sirve de orientación contextual del significado; la explicación, consistente en un pequeño comentario aclaratorio del significado del término, sus límites, sus usos, etc; y las remisiones o referencias complementarias, precedidas de V. (véase) en la primera parte, o S. (see) en la segunda, cuyo objetivo es ofrecer palabras relacionadas, que ayudan a fijar el significado del término y orientan hacia otras vinculadas con éste. El objetivo es fijar lo mejor posible el significado de cada término.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 341.231.14 (038)=111=134.2 C157.

18.
Diccionario de medicina : Oceano Mosby por
  • Gispert, Carlos [dir.]
Temas: ANATOMIA HUMANA; MEDICINA; INGLÉS-ESPAÑOL; GLOSARIOS; ESPAÑOL-INGLÉS; ENFERMERIA; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Océano, 2005
Resumen: El diccionario contiene Atlas de Anatomía Humana en color, Atlas en forma de tablas que complementa la información, glosario inglés-español para la consulta rápida de equivalencias y el apéndice Diagnósticos de Enfermería de la Nanda (North American Nursing Diagnosis Association) estructurado según la Toxonomía II.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 61 (038)=134.2=111 G447d.

19.
Diccionario de internet : bilingüe : la guía esencial para comunicarse en la red por
  • Crumlish, Christian
  • Becerra, Jorge [tr.]
Temas: DICCIONARIOS; INTERNET; INGLÉS-ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Bogotá : McGraw-Hill, 1996
Resumen: Contiene más de 2.400 entradas en orden alfabético con sus respectiva pronunciación. Dediniciones claras y concisas del argot; jergas, siglas y terminología de la red con referencias e ilustraciones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 004.738.5 (038)=111=134.2 C749.

20.
Diccionario de finanzas : terminología bilingüe español-ingles ingles-español por
  • Godoy, Fabricio V
  • Krimer, Fanny Liliana [rev.]
Series Diccionarios temáticosTemas: BANCOS; CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; EMPRESAS; ESPAÑOL-INGLES; FINANZAS; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Valletta, 2004
Resumen: En concordancia con los distintos términos financieros, bancarios, empresariales y contables, aparecen en esta obra la traducción adecuada y específica de palabras y expresiones imprescindibles para profesionales, empresarios, comerciantes y estudiantes.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 336 (038) =134.2 =111 G548.

21.
Diccionario de expresiones idiomáticas y modismos ingleses por
  • Gutiérrez González, Orlando
Series Manuales de EUDEBA. LingüísticaTemas: ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1971
Resumen: Contiene: a) Modismos más usados con verbos regulares y proposición o adverbios b) Modismos más usados con verbos irregulares y preposición o adverbio c) Miscelánea de expresiones idiomáticas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111'373.7 (038)=111=134.2 G589 1971.

22.
Diccionario de criminología por
  • McLaughlin, Eugene, comp
  • Boschiroli, María de los Angeles
  • Muncie, Jhon [comp.]
Series Colección de criminologíaTemas: CRIMINOLOGIA; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Gedisa, 2011
Resumen: El Diccionario de Criminología explora categorías de pensamiento, métodos y prácticas que resultan centrales para el estudio criminológico contemporáneo. A diferencia de muchsos otros diccionarios o enciclopedias del área, su intención no es dilucidar determinados poderes legales o procedimientos de justicia penal, sino esclarecer cuestiones que revisten complejidad teórica y conceptual. Incluye las últimas temáticas como el comportamiento antisocial, la antropología forense, la globalización, el tráfico de seres fumanos, los estereotipos racistas en la actividad policial y el terrorismo.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.9 [038] =134.2=111 M131.

23.
Breve vocabulario de muestreo por
  • CEPAL
Temas: CHINO; DATOS; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; ESTADISTICA; FRANCÉS; GLOSARIOS; INGLÉS; RUSO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engfreruschispa
Detalles de publicación: Santiago de Chile : CEPAL, 1974
Otro título:
  • Glossary of sampling terms
  • Vocabulaire d'echantillonnage
Resumen: Presenta los términos más ususales de la metodología del muestreo estadístico, en los cinco idiomas que eran los oficiales de las Naciones Unidas hasta fecha reciente, en que se incluyó también el árabe. Los términos ocupan sucesivamente la primera columna en el siguiente orden: español, inglés, francés, ruso y chino, correspondiendo a la frecuencia del empleo de dichos idiomas en la CEPAL e ILPES.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 311 C333 1974.

24.
Acronyms appearing in the documentation of the Inter-American Development Bank por
  • Inter-American Development Bank. Records Management Section
Temas: ACRONIMOS; BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO; DICCIONARIOS; DOCUMENTOS; ESPAÑOL; INGLÉS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: Washington : Inter-American Development Bank, 1980
Resumen: "El criterio que se emplea con relación a la inclusión de siglas y definiciones es de acuerdo a la forma como aparezcan en la documentación del Banco. Por tal motivo, dichas siglas o definiciones no siempre corresponden a las versiones oficiales".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 003.083 (038)=111=134.2 I8 1980.

25.
Las 500 dudas más frecuentes del inglés por
  • Brint, Daniel
  • Fernández Díaz, Juan [tr.]
  • Green, Mick
  • Iribarnegaray García, Ignacio [tr.]
  • Sánchez Carrero, R. Paula [tr.]
  • Welsh, Kay
  • British Council
Series IdiomasTemas: ADJETIVOS; ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE DUDAS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; ESTILO; FONÉTICA; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NEGACION; ORACION; ORTOGRAFIA; PREPOSICIONES; PREPOSICIONES; PRONUNCIACION; SUSTANTIVOS; TEXTO; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Espasa, 2017
Resumen: El British Council ha recopilado las dudas más frecuentes, con ejemplos que ilustran los usos correctos e incorrectos. Además incluye las formas de expresión más actuales, indicando cuáles están ya aceptadas y cuáles debemos evitar. Estructurados en forma de pregunta y respuesta, se tratan varios temas: escritura, puntuación, verbos, preposiciones y partículas, expresiones, construcción de frases, corrección y estilo, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'374.3 (038)=134.2=111 B777.

26.
«Las escuelas deberían impartir gramática, y los alumnos deberían conocer ciertas reglas de uso» : entrevista a Juan Luis Stamboni [Recurso electrónico] por
  • Palluzzi, María Cecilia
  • Stamboni, Juan Luis
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Español
Series Crecer mirando al futuro ; n.125Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DICCIONARIOS; ENSEÑANZA; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; GRAMATICA COMPARADA; GRAMATICA ESTRUCTURAL; INGLES; INVESTIGACION; LEXICO; LINGÜISTICA; REPORTAJES; USO DEL LENGUAJE; VERBOS.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 125
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, marzo-mayo 2015
Resumen: En esta charla, el docente investigador magíster Juan Luis Stamboni nos cuenta detalles sobre su tarea de investigación en el campo de la lingüística y comenta su enfoque teórico y su mirada acerca de la actualidad del habla local. Además, nos advierte con respecto a la inexactitud de las definiciones de los diccionarios, las diferencias léxico-sintácticas entre lenguas romances y sajonas, y el papel que debería tener la gramática en la educación básica en nuestro país. «Los hablantes argentinos actuales muestran vacilación respecto de la corrección de muchas de las expresiones lingüísticas que emiten [...]. Las escuelas deberían impartir gramática», afirma.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.