Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 230 resultados.

Ordenar
Resultados
181.
Diccionario de redacción y estilo por
  • Martínez de Sousa, José
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; REDACCION Y ESTILO; REDACCION; ESTILO DEL ESPAÑOL; ESTILO; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Pirámide, 1993
Resumen: Este Diccionario de Redacción y Estilo ha sido escrito para ayudar a cuantas personas deseen dominar su lengua y expresarse con propiedad, riqueza léxica y corrección formal. Los problemas que suscita la escritura afectan a muchísimas personas: escritores, periodistas, redactores, profesores de todos los niveles de enseñanza, correctores de estilo y tipográficos. Todos necesitamos y deseamos saber expresarnos por escrito. Sin embargo, vemos cómo día a día el lenguaje, desde el de los políticos hasta el de las personas corrientes, pasando por el universitario, sufre la erosión que le producen el empobrecimiento interno por un lado y la invasión externa por el otro. José Martínez de Sousa, bibliólogo, ortógrafo y lexicógrafo, es también profesor de cursos de posgrado en la Universidad de Barcelona.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2 ́38 [038] M366.

182.
Diccionario de locuciones y modismos franceses : y otras rarezas idiomáticas, con sus equivalencias en español : desde el siglo XVI hasta el XXI [Recurso electrónico] por
  • Goldstein, Victor
  • Baudry, Genevieve [colab.]
Edición: 3a ed. actualizada
Temas: DICCIONARIOS; SIGLO XXI; SIGLO XVI; MODISMOS; LOCUCIONES; FRANCÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL - FRANCÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Santiago Arcos, 2018
Resumen: Esta obra recopila más de 10.000 locuciones de la lengua francesa: clásicas o modernísimas, sofisticadas o vulgares, coloquiales o sabias, o sencillamente divertidas. Cada expresión intenta encontrar aquí su media naranja idiomática en el español que se usa tanto en España como en otros países de habla hispana. Este libro cuenta, además, con un índice de palabras clave y un apéndice de acepciones inusuales de palabras usuales, convirtiéndose de esta manera en una herramienta imprescindible para cualquier traductor literario, por la gran variedad y cantidad de expresiones recogidas y sus equivalencias, y en una obra de consulta amena para el filólogo, el estudiante, o para quien, simplemente, se siente atraído por la magia de las palabras.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB D 811.133.1'373.7 (038)=133.1=134.2 G578di.

183.
Diccionario de locuciones y modismos franceses : desde el siglo XVI hasta el XXI por
  • Goldstein, Víctor
  • Baudry, Geneviève [colab.]
Series Instrumentos ; 11Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - FRANCÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; LOCUCIONES; MODISMOS; SIGLO XVI; SIGLO XXI.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Santiago Arcos, 2011
Resumen: Esta obra recopila más de 10.000 locuciones de la lengua francesa: clásicas o modernísimas, sofisticadas o vulgares, coloquiales o sabias, o sencillamente divertidas. Cada expresión intenta encontrar aquí su media naranja idiomática en el español que se usa tanto en España como en otros países de habla hispana. Este libro cuenta, además, con un índice de palabras clave y un apéndice de acepciones inusuales de palabras usuales, convirtiéndose de esta manera en una herramienta imprescindible para cualquier traductor literario, por la gran variedad y cantidad de expresiones recogidas y sus equivalencias, y en una obra de consulta amena para el filólogo, el estudiante, o para quien, simplemente, se siente atraído por la magia de las palabras.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: DB 811.133.1'373.7 (038)=133.1=134.2 G578, ...

184.
El Diccionario de la Real Academia Española y su proyección americana por
  • Rodríguez Marín, Rafael
  • Jornadas Profesionales : La traducción : sus múltiples facetas, 5 Buenos AiresAR 29-30 septiembre 1994
Series ; n.10Temas: CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; DICCIONARIOS DE LENGUAS; LETRAS; LEXICOGRAFIA; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.
Origen: Voces : revista del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 34790
Resumen: El profesor Rafael Rodríguez Marín, director de redacción del Diccionario usual de la Lengua Española de la Real Academia Española y subdirector del Instituto de Lexicografía de la misma institución, dedicó su ponencia a "trazar una visión de las labores lexicográficas actuales de la Real Academia Española" y a "recrear la historia de esas tareas".
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H146.

185.
Diccionario de la lengua española por
  • Real Academia Española
Edición: 21 ed.
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1992
Resumen: La Real Academia Española ha querido contribuir a la celebración del V Centenario del Descubrimiento de América publicando una nueva edición de su Diccionario usual. Lo hace para cooperar con el mantenimiento de la unidad lingüística de las más de trescientos millones de seres humanos que hablan hoy el idioma nacido hace más de mil años en el solar castellano y se valen de él como instrumento expresivo y conformador de una misma visión del mundo y de la vida. Esta obra no pretende ser una enciclopedia abreviada, pero sí registrar y definir adecuadamente los términos cuyo empleo rebasa los límites de la especialidad y se atestigua diariamente en la prensa o en la conversación culta. Incluye un listado de abreviaturas de palabras en español utilizadas en el diccionario.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2 ́374.3 (038) R229 21o Ed. 1992.

186.
Diccionario de la lengua española por
  • Real Academia Española
Edición: 23a. ed.
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 2014
Resumen: "(...) Durante el curso académico 2013-2014 la Real Academia Española ha venido celebrando el tercer centenario de su fundación -como se sabe, la primera sesión de la que se levantó acta fue la del 3 de agosto de 1713, y la aprobación real se produjo el 3 de octubre del año siguiente-, y se estimó que la aparición de esta obra era una muy adecuada forma de culminar tales conmemoraciones. Se holgaría, en suma, la Academia de que esta 23.a edición sea conocida y recordada como la Edición del Bicentenario (...) Como consecuencia del constante proceso de revisión, se producen siempre en la macroestructura del Diccionario un número variable de entradas y de salidas, que suele arrojar en conjunto un saldo favorable a las primeras. También ocurre así en esta 23.a edición, que frente a las 88.431 de la anterior ofrece ahora 93.111 entradas, con un total de 195.439 acepciones. Se han introducido cerca de 140.000 enmiendas que afectan a unos 49.000 artículos".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: D 811.134.2'374.3 (038) R229 23o ed. 2014 v.1 / D 811.134.2'374.3 (038) R229 23o ed. 2014 v.2, ...

187.
Diccionario de la lengua española por
  • Real Academia Española
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1992
Resumen: La Real Academia Española ha querido contribuir a la celebración del V Centenario del Descubrimiento de América publicando una nueva edición de su Diccionario usual. Lo hace para cooperar con el mantenimiento de la unidad lingüística de las más de trescientos millones de seres humanos que hablan hoy el idioma nacido hace más de mil años en el solar castellano y se valen de él como instrumento expresivo y conformador de una misma visión del mundo y de la vida. Esta obra no pretende ser una enciclopedia abreviada, pero sí registrar y definir adecuadamente los términos cuyo empleo rebasa los límites de la especialidad y se atestigua diariamente en la prensa o en la conversación culta. Incluye un listado de abreviaturas de palabras en español utilizadas en el diccionario.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'374.3 (038) R229 21o ed. 1992 v.2.

188.
Diccionario de la lengua española por
  • Real Academia Española
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; REAL ACADEMIA ESPAÑOLA; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1992
Resumen: La Real Academia Española ha querido contribuir a la celebración del V Centenario del Descubrimiento de América publicando una nueva edición de su Diccionario usual. Lo hace para cooperar con el mantenimiento de la unidad lingüística de las más de trescientos millones de seres humanos que hablan hoy el idioma nacido hace más de mil años en el solar castellano y se valen de él como instrumento expresivo y conformador de una misma visión del mundo y de la vida. Esta obra no pretende ser una enciclopedia abreviada, pero sí registrar y definir adecuadamente los términos cuyo empleo rebasa los límites de la especialidad y se atestigua diariamente en la prensa o en la conversación culta. Incluye un listado de abreviaturas de palabras en español utilizadas en el diccionario.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'374.3 (038) R229 21o ed. 1992 v.1.

189.
Diccionario de la lengua española por
  • Alemany y Bolufer, José
Temas: AMERICANISMOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Barcelona : Ramón Sopena, 1917
Resumen: "Esta obra consta de 120.000 artículos, y contiene todas las voces de la 14a edición del diccionario de la academia y unas 40.000 más, sancionadas por el uso y por la autoridad de buenos hablistas, entre las que se cuentan más de 25.000 americanismos y numerosos vocablos técnicos. Lleva, además, como apéndice de verdadera utilidad, los principales paradigmas de los verbos españoles y la lista de éstos, con expresión del modelo a que en su conjugación se ajustan."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.134.2(038) A25 1917.

190.
Diccionario de expresiones idiomáticas y modismos ingleses por
  • Gutiérrez González, Orlando
Series Manuales de EUDEBA. LingüísticaTemas: ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; INGLES-ESPAÑOL; MODISMOS; PREPOSICIONES; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : EUDEBA, 1971
Resumen: Contiene: a) Modismos más usados con verbos regulares y proposición o adverbios b) Modismos más usados con verbos irregulares y preposición o adverbio c) Miscelánea de expresiones idiomáticas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111'373.7 (038)=111=134.2 G589 1971.

191.
Diccionario de español-inglés, inglés-español Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; FONÉTICA; GRAMÁTICA; HISTORIA DE LAS LENGUAS; HISTORIA DEL LENGUAJE; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Madrid : Libsa, 1991
Resumen: Parte 1: español-inglés, Parte 2: inglés-español, Parte 3: elementos de gramática, Parte 4: diccionario fonético.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 D547 1991.

192.
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española por
  • Seco, Manuel
  • Fernández Ramírez, Salvador [prol.]
Edición: 9a. ed. rev.
Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; DICCIONARIOS DE DUDAS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; HISPANOPARLANTES; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; ORTOGRAFIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Espasa, 1986
Resumen: Este diccionario se publicó por primera vez en 1961, y desde entonces se han sucedido numerosas ediciones, varias veces impresas. Hoy día es, en todos los países de lengua española y en los centros hispanistas de todo el mundo, uno de los libros de consulta obligados para los problemas cotidianos que plantea el uso de nuestro idioma. En esta nueva aparición, el Diccionario de Dudas ha sido objeto de una cuidada revisión encaminada a mejorar su contenido, poniéndolo al día y enriqueciendo con el tratamiento de cuestiones actuales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 811.134.2'374.3 (038) S23 1986.

193.
Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española por
  • Seco, Manuel
  • Fernández Ramírez, Salvador [prol.]
Edición: 9na. ed., 4ta. reimpr.
Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; ORTOGRAFIA; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; HISPANOPARLANTES; GRAMÁTICA; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS DE DUDAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1990
Resumen: Este diccionario se publicó por primera vez en 1961, y desde entonces se han sucedido numerosas ediciones, varias veces impresas. Hoy día es, en todos los países de lengua española y en los centros hispanistas de todo el mundo, uno de los libros de consulta obligados para los problemas cotidianos que plantea el uso de nuestro idioma. En esta nueva aparición, el Diccionario de Dudas ha sido objeto de una cuidada revisión encaminada a mejorar su contenido, poniéndolo al día y enriqueciendo con el tratamiento de cuestiones actuales. Este ejemplar corresponde a la cuarta reimpresión (1990) de la novena edición del año 1986.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'374.3 (038) S23.

194.
Diccionario de bolsillo español-alemán y alemán-español por
  • Runge, Enrique
Series FellerTemas: ALEMÁN - ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - ALEMÁN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: esp
Detalles de publicación: Leipsique : B. G. Teubner , s.f
Resumen: "Estos pequeños diccionarios de bolsillo del Dr. Feller, esparcidos por todo el mundo en centenares de miles de ejemplares, contienen - sin embargo de su tamaño miniatura - toda la terminologia comercial, así como las nuevas palabras técnicas relativas a ferrocariles, vapores, etc. En virtud de la diligencia muy particular dada a su composición, convienen también al uso de las escuelas".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.134.2 (038)=134.2=112.2 R873 .

195.
Diccionario de americanismos en Salta y Jujuy (República Argentina) por
  • Osán de Pérez Sáez, María Fanny
  • Pérez Sáez, Vicente J
Temas: AMERICANISMOS; SALTA [PCIA.]; JUJUY [PCIA.]; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Arco/Libros, 2006
Resumen: "El Diccionario de Americanismos en Salta y Jujuy es una contribución al conocimiento del sistema léxico del español de las provincias de Salta y Jujuy, que conforman con Tucumán, Santiago del Estero, Catamarca, y parte de La Rioja, la llamada región del Noroeste Argentino, caracterizada por su carácter criollo y porque en ella los límites políticos se desdibujan. Dentro del conjunto Noroeste Argentino, las provincias de Salta y Jujuy, recostadas sobre la región cordillerana, están estrechamente unidas por lazos geográficos, étnicos, históricos y culturales. Ambas mantienen fuertes nexos con la España de la conquista y colonización y con los países que conformaron el antiguo virreinato del Perú. Esto se evidencia en el léxico, que retiene un significativo número de voces del español patrimonial que trajeron los colonizadores y de palabras procedentes de la «koiné» antillana (...)".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'282.3 (826.7/9) O1.

196.
Diccionario de americanismos por
  • López Morales, Humberto
  • Asociación de Academias de la Lengua Española
Temas: ABORIGENES AMERICANOS; SOCIOLINGUISTICA; LENGUAS AMERINDIAS; INDIGENISMOS; HISPANOPARLANTES; GENTILICIOS HISPANOAMERICANOS; GENTILICIOS; ESPAÑOL [AMÉRICA]; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS; ARTICULOS; AMERICANISMOS; AMERICA LATINA; AMERICA; ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Santillana, 2010
Resumen: El Diccionario de americanismos recoge todas las palabras propias del español usado en América, tanto las autóctonas de ese continente como las nacidas en España, pero que han cambiado de significado allí, o que pese a haber desaparecido del habla cotidiana en nuestro país se conservan vivas en las variedades americanas del español.· Incluye más de 100.000 palabras con información detallada sobre las características geográficas, sociales y culturales del uso de cada una de las acepciones registradas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'282 (8) L871.

197.
Diccionario danés-español y español-danés Series LexicónTemas: DANÉS - ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - DANÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: da
Detalles de publicación: Barcelona : Ramón Sopena, 2000
Resumen: Las palabras contenidas en este Diccionario siguen un riguroso orden alfabético que no se ha alterado al disponerlas en grupos. Las bases que sirven de lazo de unión a los grupos no pretenden ser rigurosas en lo que respecta a las raíces genuinas o gramaticales ni a la división silábica normal.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.113.4 [038] 113.4=134.2 S65.

198.
Diccionario danés-español, español-danés Temas: DANÉS - ESPAÑOL; ESPAÑOL - DANÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Danés
Detalles de publicación: Barcelona : Librería Universitaria, 2007
Otro título:
  • Dansk-spansk, spansk-dansk
Resumen: En este diccionario se han incluído 25.000 voces, con preferencias las de uso más corriente, indicando además su pronunciación figurada en forma fácilmente inteligible
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.113.4 [038] 113.4=134.2 L615l.

199.
Diccionario crítico de dúbidas e erros da lingua galega por
  • Chacón Calvar, Rafael
  • Rodríguez Alonso, Manuel
Edición: 2da. ed.
Temas: DICCIONARIOS; GALLEGO; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS DE DUDAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Galicia : Ediciós do Castro, 1993
Resumen: Como tódolos diccionarios de erros e dúbidas, este noso diccionario é un diccionario normativo. A normatica á que nos sometemos é a oficial, a elaborada polo Instituto da Lingua Galega (iLG) e pola Real Academia Gallega (RAG), do ano 1982 e sancionada polo decreto da Xunta de Galicia de novembro de 1982. Para ben ou para mal, as normativas son en última instancia efectos dun poder que as poida impoñer. Son tamén efectos da súa aceptación social, e no caso do galego, malia a súa precriedade, o feito de que os libros Galego 1, Galego 2 e Galego 3 se vendesen moitos máis de 60.000 exemplares, o feito de que as editoriais con máis producción efectiva acepten esta normativa, de que os libros de texto obrigadamente teñan que estar feitos nela, o feito de que os diccionarios maís vendidos, por unha razón ou por otra, sexan os que difunden esta normativa, faina aparecer a todas luces, insistimos que para ben ou para mal, como a máis estendida, No noso diccionario, en moitos casos, xunto as solucións que esta normativa propón, poñemos como as solucións que dá a chamada normativa de mínimos, representada neste diccionario pola Nova Gramática para a aprendizaxe da lingua. (A Coruña. Vía Láctea. 1988).
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.4 (038) =134.4 Ch864.

200.
Diccionario consultor Espasa por
  • Seco, Manuel [prol.]
Temas: ANTONIMOS; SINONIMOS; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS DE DUDAS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa Calpe, 1998
Resumen: Más de 35.000 voces y 100.000 definiciones del español, con familia de palabras y ejemplos. Americanismos, extranjerismos y modelos de conjugación de verbos irregulares.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2 [038] S23d.

201.
Diccionario bilingüe guaraní español : con apéndice español guaraní por
  • Armatto de Welti, Zulema
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; LENGUAS AMERINDIAS; GUARANÍ - ESPAÑOL; ESPAÑOL - GUARANÍ; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fundacción Ross, 2000
Resumen: Esta diccionario bilingüe Guaraní- Español está destinado al hispano-hablante estándar, al bilingüe hispano- guaraní, a los estudiantes de los distintos niveles de la enseñanza, a los maestros de escuela y a los profesionales encargados de la formación docente. Su valor es esencialmente de divulgación. De allí la organización alfabética, la trascripción de las formas orales con la grafía corriente-excepto cuando se trata de un sonido que no existe en español - y los ejemplos de usos gramaticales posibles, que acompañan a las unidades léxicas estadísticamente más frecuentes. Asimismo se convierte en un elemento de consulta en el nuevo ámbito creado por la forma educativa en Argentinas desde el momento que el Acuerdo marco para la enseñanza de la Lengua aprobado por el CFC y E en mayo 1998 dispone entre sus objetivos "favorecer la pluralidad lingüística y cultural respetando el rol social de cada lengua a través de la promoción de procesos de enseñanza, aprendizaje y adquisición efectivos". Recoge el léxico de la lengua guaraní actual común o joparán e incluye los términos correspondientes a la flora y fauna de mayor conocimientos y circulación en el habla, tanto de la zona guaranítica como en general de la Argentina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.873.241 [038] 873.241=134.2 A54.

202.
Diccionario armenio-español por
  • Tekeyán, Pascual
Temas: ARMENIO - ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Akian, 1984
Resumen: Armenia. En esa región del Asia Occidental, potente y rica en su cultura, en su civilización, en su arraigado amor a la Patria, nació en Behesni, pueblo de la provincia histórica de la Melitene armenia, Monseñor Dr. Pascual Tekeyán. Su personalidad es conocida en los ambientes intelectuales por su vasta cultura humanística que abarca tanto filosofía, Derecho y Letras Armenias, así como Historia y Teología.En el año 1955, Monseñor Tekeyán publica el Diccionario Español- Armenio, que ya agotado en America Latina fue el nexo idiomático que afirmó desde el conocimiento de su vocabulario y su fuerza expresiva, la afinidad de las culturas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.19 [038] 19=134.2 T235 ej. 2.

203.
Diccionario armenio español por
  • Tekeyán, Pascual
Temas: ARMENIO-ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Akian, 1984
Resumen: Armenia. En esa región del Asia Occidental, potente y rica en su cultura, en su civilización, en su arraigado amor a la Patria, nació en Behesni, pueblo de la provincia histórica de la Melitene armenia, Monseñor Dr. Pascual Tekeyán. Su personalidad es conocida en los ambientes intelectuales por su vasta cultura humanística que abarca tanto filosofía, Derecho y Letras Armenias, así como Historia y Teología.En el año 1955, Monseñor Tekeyán publica el Diccionario Español- Armenio, que ya agotado en America Latina fue el nexo idiomático que afirmó desde el conocimiento de su vocabulario y su fuerza expresiva, la afinidad de las culturas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.19 [038] 19=134.2 T235.

204.
Diccionario argentino de dudas idiomáticas por
  • Academia Argentina de Letras
Temas: ABREVIATURAS; IDIOMAS; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS DE DUDAS; CONJUGACIÓN DE VERBOS; ARGENTINISMOS; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Santillana, 2011
Resumen: La finalidad de este Diccionario argentino de dudas idiomáticas es guiar al lector deseoso de hallar la más adecuada y correcta forma de expresión en nuestra lengua para lo que quiere decir en su habla oral o escrita. Por ello, es de utilidad accesible para todo tipo de público (docentes, alumnos, redactores, correctores, etc.) Se registran aquí las dudas más generalizadas de los usuarios de toda la panhispanidad. Pero para ello le sumamos un valor agregado: la oportuna y rica selección, realizada por la Academia Argentina de Letras, de entre las consultas sobre dudas acerca de cuestiones del idioma más frecuentemente planteadas al Departamento de Investigaciónes Lingüísticas y Filológicas a lo largo de los últimos años: casos de concordancia, uso de preposiciones y de locuciones adverbiales, temas generales, como el uso de "castellano" y "español", conjugaciones de verbos irregulares, el ordenamiento alfabético, escritura y significado de diversas voces como "enervar" o "exento", y un largo etcétera del "dudario" argentino.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'374.3 A12d.

205.
Deutsches wörterbuch : rechtschreibung, grammatik, stil, worterklárung, fremdwörterbuch por
  • Mackenfen, Lutz
Edición: 4a ed.
Temas: ALEMÁN; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESTILO; EXTRANJERISMOS; GRAMÁTICA; REDACCION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Baden-Baden : Pfahl-Verlag, 1962
Resumen: Ein wörterbuch ist ein guter freund. Auch dieses buch möchte ihr freund werden. Es hat sich bemüht, Ihren ansprüchen zu genügen; in seinen nunmehr 160000 wörtern glaubt es alle möglichkeiten erfasst zu haben, die der deutsche alltag im haus und beruf unserer sprache abverlangt. Es sagt Ihnen, was diese wörter bedeuten, wie man sie schreibt, betont und ausspricht; es gibt Ihnen an, wie sie gebeugt und im satz gebraucht werden, zu welchen redensarten sie sich verbinden und woher sie stammen.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.112.2 [038] = 112.2 M199 1962.

206.
Deutsches wörterbuch por
  • Wahrig, Gerhard
Edición: Rev. y ampliada
Temas: ALEMÁN; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; GRAMÁTICA; PRONUNCIACION; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Berlín : Bertelsmann Lexikon-Verlag, 1975
Resumen: Deutsches wörterbuch mit einem lexikon der deutschen sprachlehre. Herausgegeben in zusammenarbeit mit zahlreichen wissenschaftlern und anderen fachleuten. Sonderausgabe ungekürzt völlig überarbeitete neuauflage. rechtschreibung, silbentrennung, aussprache, grammatik, stil, hochsprache, umgangssprache, fremdwörter, wort-herkunft.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.112.2 [038]=112.2 W129 1975.

207.
Der Sprach-Brockhaus : deutsches bildwörterbuch für jedermann
Edición: 6a. ed.
Temas: ALEMÁN; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Alemán
Detalles de publicación: Wiesbaden : Eberhard Brockhaus, 1951
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.112.2 [038]=112.2 S878 1951.

208.
The concise Oxford dictionary of current english por
  • Fowler, Henry Watson., 1858-1933
  • Fowler, Francis George
Edición: 5a ed., 5a reimp.
Temas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; INGLÉS; PRONUNCIACION; USO DEL LENGUAJE.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: New York : Oxford University Press, 1964
Resumen: The steady advance towards completion of the great Oxford English Dictionary has made it possible for the Delegates Of the Clarendon Press to authorize the preparation and issue of this book, whichin itsown province and on its own scale uses the materials and follows the methods by which the Oxford editors have revolutionized lexicography. The book is designed as a dictionary, and not as an encyclopaedia; thatis, the uses of words and phrases as such are its subject matter, and it is concerned with giving information about the things for which those words and phrases stand only so far as correct use of the words depends upon knowledge of the things.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 811.111 (038) =111 F829 1964.

209.
Compact diccionario didáctico : alemán por
  • Götz, Dieter [ed.]
  • Haensch, Günther [ed.]
  • Wellmann, Hans [ed.]
  • Océano Langenscheidt
Temas: ALEMÁN; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Océano, 1999
Resumen: El diccionario explica el uso de las voces y las locuciones -recoge 66.000-; enseña a manejar los vocablos y a combinarlos facilitando así su comprensión al usuario de la obra, que de esta manera, al tiempo que aprende el empleo correcto de substantivos, adjetivos, adverbios, verbos, preposiciones y partículas adverbiales, adquiere mejor la lengua alemana. La obra ofrece también elementos de formación de palabras: sustantivos, adjetivos, prefijos y sufijos. Incluye un apéndice con topónimos y gentilicios, los números (ordinales y cardinales) y los verbos irregulares. Además no se tiene únicamente en cuenta el léxico de la mitad norte de Alemania, que suele considerarse como estándar, sino también el del sur de Alemania, así como el de Austria y Suiza. Edición de acuerdo con la nueva ortografía alemana.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.112.2 (038)=112.2 G719.

210.
Collins diccionario español - inglés, inglés - español por
  • Smith, Colin
  • Bermejo Marcos, Manuel
  • Chang-Rodríguez, Eugenio
Edición: 3a reimp. 1974
Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: London : Collins, 1971
Otro título:
  • Collins spanish - english, english - spanish dictionary
Resumen: El rápido desarrollo de las lenguas y de sus aspectos sociales y teóricos eximen al autor de la necesidad de disculparse al publicar un nuevo diccionario. Este libro se justificaría aun cuando fuera del tipo tradicional; se justifica más incorporando varios principios nuevos que pueden tener interés para los lingüistas, y cuya aplicación práctica podrá ayudar a los usuarios de todo tipo. El lexicógrafo que se esfuerza por juntar y armonizar dos grandes idiomas mundiales tiene que reconocer honradamente que tanto en la teoría como en la práctica es imposible llevar perfectamente a cabo su cometido. La palabra más sencilla puede tener tal extensión, tanta potencialidad semántica y tantos matices que resulta imposible definirla en un lirbo monolingüe; es más difícil todavía traducirla en un diccionario bilingüe de tamaño modesto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 S53 1971.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.