The cost of interpreters using interruptions in the courtroom
Tipo de material: Recurso continuoSeries The ATA Chronicle : number 11, volume XXXVI, November/December 2007 ; vol. 36, n. 11Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association , november-december 2007Descripción: p.24-26ISSN:- 1078-6457
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H28 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | ATA-2007-11-24-26 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H28 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Inc. ref.
Various studies have shown that the manner in which an interpreter renders a witness ́s utterances may affect how a jury perceives a witness. For example, if an interpreter were to add the pause marker uh to his or her rendition of a witness ́s testimony, jurors could perceive the witnes as being hesitant and untrustworthy, which could affect the outcome of a trial.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.