Análisis del discurso aplicado a la traducción de textos periodísticos, jurídicos y literarios : textos literarios : la musicalidad en la traducción de un texto poético
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Inglés Series Actas 1994Detalles de publicación: Lima : Traductores Asociados. Departamento de Investigación y Capacitación Externa , 1994Descripción: p. 21-2233 pTema(s): En: Traductores Asociados. Departamento de Investigación y Capacitación ExternaResumen: "Dentro del campo de la traducción literaria existe una parcela que despierta en el traductor promedio un respeto reverente: el área de la traducción de poesía. Por lo general, se la considera una de las prácticas más difíciles de nuestra profesión, sino la más difícil, tal vez por el halo de magia y misterio que rodea aún el fenómeno poético. Sin embargo, se trata, en realidad, de una especialización que, como cualquier otra dentro de nuestra carrera, exigirá al traductor ciertas aptitudes, conocimientos particulares y el desarrollo de una práctica específica".Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 (85)=134.2=111 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1640-03 |
"Dentro del campo de la traducción literaria existe una parcela que despierta en el traductor promedio un respeto reverente: el área de la traducción de poesía. Por lo general, se la considera una de las prácticas más difíciles de nuestra profesión, sino la más difícil, tal vez por el halo de magia y misterio que rodea aún el fenómeno poético. Sin embargo, se trata, en realidad, de una especialización que, como cualquier otra dentro de nuestra carrera, exigirá al traductor ciertas aptitudes, conocimientos particulares y el desarrollo de una práctica específica".
No hay comentarios en este titulo.