La traducción especializada y las especialidades de la traducción
Tipo de material: TextoSeries Estudis sobre la traducció ; 17Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume , 2011Descripción: 184 p. tbls., diagrs., grafsISBN:- 978-84-8021-814-6
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2 M953tr (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3613 |
"El concepto de traducción especializada en los estudios de traducción", "notas sobre la constitución, evolución y el cultivo de las disciplinas" y "La constitución como disciplina de la traducción" son los tres bloques que encabezan esta obra. Partiendo de una justificación de las dudas sobre la conveniencia de mantener las clasificaciones tradicionales de la traducción, se trata de situar una discusión sobre la viabilidad (y el valor) de las clasificaciones rígidas, en un campo como el que nos ocupa. Se presentan algunos fundamentos para una (re)ubicación disciplinar de la traducción para intentar después abrir una reflexión sobre las diferentes especializaciones posibles, sobre la manera de delimitarlas y caracterizarlas.
No hay comentarios en este titulo.