The seasons (1726-1730) y la descripción de la naturaleza : su influencia en Francia
Tipo de material: TextoIdioma: freeng Detalles de publicación: Cuenca : Alfonsípolis , 2007Descripción: 317 pISBN:- 978-84-95963-60-4
- TRADUCCIONES DE THOMSON, JAMES
- TRADUCCIÓN POETICA
- TRADUCCION LITERARIA
- TRADUCCIÓN DEL/AL ESPAÑOL
- TRADUCCIÓN DEL/AL INGLÉS
- TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS
- TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
- TEORIA DE LA INTERPRETACION
- SIGLO XVIII
- LITERATURA INGLESA
- LITERATURA FRANCÉSA
- INVESTIGACION LITERARIA
- EQUIVALENCIA
- CRITICA LITERARIA
- BIOGRAFIAS
- BIBLIOGRAFIAS
- AUTORES ESCOCESES
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.4=134.2=133.1=111 G165s (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3982 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255.4=133.1 R75 Poétique du récit traduit | 81'255.4=134.2=111 M577c Caleidoscopio de traducción literaria | 81'255.4=134.2=133.1 G165j Jehan et Blonde de Philippe de Beaumanoir edición crítica, estudio y traducción | 81'255.4=134.2=133.1=111 G165s The seasons (1726-1730) y la descripción de la naturaleza su influencia en Francia | 81'255.4=134.2=133.1=134.3=111 G165c Cartas portuguesas. Sonetos de la portuguesa edición, estudio y traducción | 81'255.4:792 (460) "1950-1990" M545 ej. 1/ 81'255.4:792 (460) "1950-1990" M545 ej. 2 Traducción, tradición y manipulación teatro inglés en España 1950-1990 | 81'255.4:792 (460) "1950-1990" M545 ej. 1/ 81'255.4:792 (460) "1950-1990" M545 ej. 2 Traducción, tradición y manipulación teatro inglés en España 1950-1990 |
incl. ref.
Contiene: Introducción. 1. Literatura Comparada y Traducción. 2. James Thomson: El autor y su época. 3. Influencia de la literatura inglesa en la literatura francesa. Conclusión. Bibliografía.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.