La traducción de folletos turísticos : ¿qué calidad demandan los turistas?
Tipo de material: TextoSeries Interlingua ; 54Detalles de publicación: Granada : Comares , 2006Descripción: xiv 158 p. grafs., tblsISBN:- 84-9836-015-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81.255.2:338.48 N664 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2756 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255.2=111 S56 Lost in translation | 81'255.2:33 = 134.2=111 S12 La traducción especializada en inglés y español en géneros de economía y empresa | 81'255.2:33=133.1=134.2 G135 Traducción económica y corpus del concepto a la concordancia : aplicación al francés y al español | 81.255.2:338.48 N664 La traducción de folletos turísticos ¿qué calidad demandan los turistas? | 81'255.2:34 (035)=111 S55 Legal english and translation theory & practice : annotated texts and documents | 81'255.2:34 (035)=111=134.2 B644e Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español [manual del alumno] | 81'255.2:34 (035)=411.16=134.2 G558 Manual de traducción jurídica árabe-español |
incl. ref.
Anexos: modelo de cuestionario alemán-español.
Contenido: Cap. 1 -La traducción como comunicación transcultural, Cap. 2 -La calidad de la traducción profesional, Cap. 3 -La evaluación de la calidad en traducción: principios y parámetros, Cap. 4 -La traducción de textos turísticos, Cap. 5 -Traductología e investigación empírica, Cap. 6 -Diseño del estudio empírico, Cap. 7 -Expectativas de los turistas: resultados y Cap. 8 -Discusión general y conclusiones.
No hay comentarios en este titulo.