La identidad quebequense traducida al español : modos de difusión de la poesía quebequense en el mundo hispánico
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción : hacia un encuentro de lenguas y culturasDetalles de publicación: Córdoba : Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigaciones en Traducción, 1Comunicarte , 2008Descripción: p.143-166364 pISBN:- 978-987-602-076-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25 G765 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2763-08 |
incl. ref.
Primero se establece un repertorio de los diferentes autores traducidos al español en poemarios o en antologías desde los años '80, siguiendo cronológicamente las principales etapas de la poesía quebequense. En la segunda etapa, se discute sobre la difusión de los libros traducidos, con un enfoque particular en la relación entre Quebec y México, donde se publicó la casi totalidad de las traducciones (poemarios individuales, antologías y revistas).
No hay comentarios en este titulo.