Nuevos desafíos para el traductor público intérprete judicial
Tipo de material: Recurso continuoSeries Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay : nuevos desafíos en tiempos de cambios : conferencias, ponencias y pósteresDetalles de publicación: Montevideo : Colegio de Traductores Públicos del Uruguay; Universidad de Montevideo; Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA); Instituto Metodista Universitario Crandon , 2017Descripción: 155-159 pp.360 hISBN:- 978-9974-8434-6-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 CTPU 2017 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 4544-26 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81'25 CTPU 2017 Introducción a la gestión aplicada a la traducción (GAT) | 061.3:81'25 CTPU 2017 La traducción de los documentos de ensayos clínicos | 061.3:81'25 CTPU 2017 La traducción de los nombres propios de persona en la telenovela mexicana María Mercedes un quebradero de cabezas con piezas del español y del portugués de Brasil | 061.3:81'25 CTPU 2017 Nuevos desafíos para el traductor público intérprete judicial | 061.3:81'25 CTPU 2017 Terminología y conflicto | 061.3:81'25 CTPU 2017 Una traductología íntegra | 061.3:81'25 CTPU 2017 (Re)traducción y cognición un estudio basado en seguimiento de ojos! |
Adjunto en PDF se encuentra el índice de expositores.
La interpretación judicial es el ámbito natural de los traductores públicos por su formación jurídica. Expone al traductor público como ningún otro trabajo. Combina la inmediatez de la interpretación con la especialidad de traducción pública y jurídica. El Intérprete Judicial es el nexo de comunicación entre los sujetos intervinientes y el nexo entre lengua fuente y lengua meta. La labor del traductor público como Perito Intérprete Judicial cumple un papel fundamental: ser auxiliar de la justicia cooperando en el fortalecimiento de la labor judicial y en la jerarquización de la profesión.
No hay comentarios en este titulo.