El lenguaje jurídico en la traducción audiovisual Digital

By: Costa, DanielaContributor(s): CTPCBA. Comisión de Artes AudiovisualesMaterial type: Continuing resourceContinuing resourceSeries: El lenguaje jurídico en todos los idiomas ; n.146Publication details: Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires jul-sept 2020Description: p. 14-17ISSN: 1514-5794Subject(s): ERROR EN LA TRADUCCIÓN | LITERALIDAD | REVISTA CTPCBA | TERMINOLOGÍA JURÍDICA | TRADUCCIÓN | TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES | TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL | TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES | TRADUCCIÓN JURÍDICA | TRADUCCION LITERAL | TRANSFERENCIA LINGÜISTICAOnline resources: Acceso en linea (PDF) In: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)Summary: En el campo de la traducción audiovisual, se constatan muchos errores relativos al uso de la lengua en temáticas jurídicas. Aquí se ofrecen una serie de ejemplos de traducciones erróneas o literales y de transferencias desde el inglés.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre
Colección General H130 (Browse shelf (Opens below)) Available
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre
H130 (Browse shelf (Opens below)) Available CTPCBA2020-146_14-17

En el campo de la traducción audiovisual, se constatan muchos errores relativos al uso de la lengua en temáticas jurídicas. Aquí se ofrecen una serie de ejemplos de traducciones erróneas o literales y de transferencias desde el inglés.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer