El español jurídico
Tipo de material: TextoIdioma: engfre Series DerechoDetalles de publicación: Barcelona : Ariel , 2002Descripción: 352 pISBN:- 84-344-3220-X
- CONSTITUCIONES
- DERECHO
- DERECHO ADMINISTRATIVO
- DERECHO CIVIL
- DERECHO DEL TRABAJO
- DERECHO PENAL
- DERECHO PROCESAL
- ESPAÑA
- ESPAÑOL
- ESPAÑOL - FRANCÉS
- ESPAÑOL-INGLES
- FALSOS COGNADOS
- HOMONIMIA
- LENGUAJE JURÍDICO
- METAFORAS
- PARONIMIA
- PODER EJECUTIVO
- POLISEMIA
- PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN
- PROCEDIMIENTO PENAL
- RECURSOS LINGÜISTICOS
- SINTAXIS
- SISTEMA JUDICIAL
- TRADUCCION JURIDICA
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | OLD | H 34 (460) A16e 2002 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3061 |
incl. ref.
"El español jurídico" es continuación de "El inglés jurídico" y de "El inglés jurídico norteamericano. Éste no es ni pretende ser un libro de Derecho español, sino un estudio del lenguaje jurídico español, en especial de los términos jurídicos y los conceptos que éstos encierran, analizando desde la perspectiva de dos filólogos que tienen cierta experiencia en el campo de la traducción jurídica. Los autores han pretendido identificar, presentar e ilustrar, siempre desde una perspectiva lexicológica, sintáctica y estilística, los términos clave del español jurídico, acompañándolos de su correspondiente traducción al inglés y al francés.
No hay comentarios en este titulo.