Translation and language : linguistic theories explained
Tipo de material:
- 1-900650-07-X
- COHERENCIA TERMINOLOGICA
- COHESION TEXTUAL
- COLOCACION
- CONTEXTO
- EQUIVALENCIA
- EQUIVALENCIA SEMÁNTICA
- ESTRATEGIA
- FONEMAS
- GRAMÁTICA
- INGLÉS
- LINGUISTICA
- METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
- PRAGMATICA
- PRAGMATICA
- PRESTAMOS LINGUISTICOS
- PSICOLINGUISTICA
- PSICOLINGUISTICA
- SEMÁNTICA
- SENTIDO DEL TEXTO
- SERIES MONOGRAFICAS
- SIGNIFICADO
- SINTAGMA
- SOCIOLINGUISTICA
- TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
- TEORIA FUNCIONALISTA
- TIPOS DE DISCURSO
- TIPOS DE DISCURSO
- TRADUCCIÓN
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25=111 F282 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 4689 |
This book is about the love-hate relationship between linguistics and translation theory. Many linguists have no interest in translation theory, and some translation theorists are increasingly declaring that linguistics has nothing to offer their discipline. The author of this book does not entirely share this sceptical attitude towards linguistics; he does not see linguistics as the grand liberator or the great oppressor of translation studies; he believes rather that there are many things in translation which can only be described and explained by linguistics. Further, a translator who lacks at least a basic knowledge of linguistics is somebody who is working with an incomplete toolkit.
No hay comentarios en este titulo.